加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《禅心已作沾泥絮(宝玉)》白话译文

(2020-06-20 08:32:38)

     禅心已作沾泥絮(宝玉)白话译文 

(第九十回)

 

禅心已作沾泥絮,莫向春风舞鹧鸪。

翻译:

爱情坚贞不渝

如同泥上柳絮

沾上无法分离

 

春风可以吹起

鹧鸪可以舞羽

我心没有涟漪

 “禅心已作沾泥絮”,来自宋朝道潜的《口占绝句》:“寄语东山窈窕娘,好将幽梦恼襄王。禅心已作沾泥絮,不逐春风上下狂。”表达是禅心,而宝玉用来指爱情。“莫向春风舞鹧鸪”化用郑谷《席上贻歌者》:“花月楼台近九衢,清歌一曲倒金壶。座中亦有江南客,莫向春风唱鹧鸪。”而用法更不同。宝玉的“鹧鸪”是一种春天唧唧叫的鸟,郑谷的“鹧鸪”是一首歌,所以这两句花语用得是十分巧妙的。

有人说,这两句也是谈禅的,那是受到前面宝黛谈禅的影响,这次不是。黛玉和宝玉谈起宝钗的事情,有意试探宝玉是不是心中爱着宝钗。宝玉也借机把心理话说了出来,就是爱着黛玉呢。文中有,黛玉道:“宝姐姐和你好你怎么样?宝姐姐不和你好你怎么样?宝姐姐前儿和你好,如今不和你好你怎么样?今儿和你好,后来不和你好你怎么样?你和他好他偏不和你好你怎么样?你不和他好他偏要和你好你怎么样?”宝玉呆了半晌,忽然大笑道:“任凭弱水三千,我只取一瓢饮。”就是明证。只是小说在后四十回反复征引现成的诗句,让人有点纳闷。而且黛玉把话说得如此清楚,更是让人纳闷。总的来说,缺少了前八十回的才气和意蕴了。

2020年1月8

(《《红楼梦“诗词”》(201))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有