加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《赞会芳园》白话译文

(2019-08-20 08:33:28)

     赞会芳园白话译文 

(第十一回)

黄花满地,白柳横坡。小桥通若耶之溪,曲径接天台之路。石中清流滴滴,篱落飘香;树头红叶翩翩,疏林如画。西风乍紧,犹听莺啼;暖日常暄,又添蛩语。遥望东南,建几处依山之榭;近观西北,结三间临水之轩。笙簧盈座,别有幽情;罗绮穿林,倍添韵致

翻译:

菊花满地,柳树横堤。小桥通向若耶溪,曲径连接天台路。山涧清流滴滴,篱笆飘香;树头红叶飞飞,疏林如画。秋风乍吹,黄莺在啼;日光有暖,蟋蟀又语。远望东南,山上建几处亭榭;近看西北,水边造多间台轩。乐声响起,别有情趣;美女穿林,倍添韵味。

会芳园真是名不虚传,虽是秋天,但仍然美不胜收。凤姐“看园中景致,一步步行来赞赏”,也从侧面皴染。这为下文元春省亲时,把会芳园建为大观园埋下伏笔。但有人说会芳园的美对“贾府的道德败坏、生活糜烂”进行了反衬,“若耶溪是臭水沟,天台路是淫秽路”。有,但是说得太过分,太绝对。小说中的景色描写是为情节服务,但是为哪一个情节,到底是什么样的主旨,最好要弄清再说。

2019年712

(《《红楼梦“诗词”》(65))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有