加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《恨无常(元春)》白话译文

(2019-07-15 09:05:13)

   恨无常(元春)白话译文 

(第回)

喜荣华正好,恨无常又到。眼睁睁,把万事全抛;荡悠悠,把芳魂消耗。望家乡,路远山高,故向爹娘梦里相寻告:儿命已入黄泉,天伦呵,须要退步抽身早

翻译:

正喜荣华好,谁知阎王到。眼睁睁,万事抛弃了;飘悠悠,性命消失掉。

望家乡,路远山高,梦里特意对爹娘劝告:女儿已经死去,爷娘啊,转身后退要趁早!

本诗有三疑:

1、红学家的共识是,本诗写的是元春,怎么看出来的?感觉写迎春、惜春也可以。

2、元春是怎么在荣华富贵之时,突然感觉死神来临的?

3、“路远山高”,元春到底死在哪里?不是死在宫廷了吗?她又没有远嫁,这样看来更像惜春。

看来如果凭借诗词来揣测人物的命运,有一种胶柱鼓瑟的意味,有时此路不通的。

2019年618

(《《红楼梦“诗词”》(46))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有