《西江月(无故寻愁觅恨)》白话译文
(2019-03-29 10:26:14)
(第三回)
无故寻愁觅恨,有时似傻如狂。纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。
潦倒不通世务,愚顽怕读文章。行为偏僻性乖张,那管世人诽谤!
翻译:
无故惆怅生气,
有时呆傻疯狂。
虽然生得好面相,
脑中一片草莽。
不懂人情世故,
贪玩怕读文章。
性格怪僻喜浪荡,
哪管世人诽谤!
(写宝玉的两首《西江月》,被胡乱理解的情形太多,尤其是文革时期,许多人都当做反语来看。有人认为词里批评宝玉的话,全部是反话,都要从反面理解。进而得出宝玉具有叛逆性格,既然是叛逆当然是反封建的先锋,词里处处暗含着反封建的主题。
让人觉得可悲。
“寻愁觅恨”“似傻如狂”“不通世务”“怕读文章”“行为偏僻”等,是宝玉实实在在的的性格,而且小说中多有表现。有时是青春期少年的自然流露,有时是富贵子弟的纨绔本性,有时是孩子天生的顽皮。无论什么时候,锦衣玉食家的孩子,主动求学的都少。何况宝玉身边又没有学习气氛,就是他喜欢的黛玉都不鼓励他学习,晴雯更是为了糊弄家长而帮他弄虚作假。他要好好学习,需要多大的定性啊!“腹内原来草莽”,说对了一半,对于课本他真的不喜欢,对于课外书,倒是挺在行。按照现在来说,就是个性发展得较好。“那管世人诽谤”,每一个叛逆的人都有。而具有叛逆性格的人多了去了,试问几个青春期的孩子不叛逆?而且,叛逆性格本来是中性词,算不上褒义。
平心而论,谁家都会因为有一个不爱读书、游手好闲、喜欢早恋、性格叛逆的孩子而头疼过。)
2019年3月17日
(《《红楼梦“诗词”》(16))