《对月寓怀》白话译文
(2019-03-11 10:56:48)
(第一回)
时逢三五便团圆,满把清光护玉栏。
天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。
翻译:
一到十五就团圆,
满目清辉照栏杆。
天上月亮才升起,
人间百姓抬头看。
(这是一首咏怀诗。正如脂批所云:“奸雄心事,不觉露出。”雨村之“奸”在后文可见,而雨村之“雄”在这里展露无遗。首句是时间,次句是形态,三句是地位,尾句是目的。可谓一气呵成,尽显英雄胸中气象。如果不看后文,谁能知道雨村了得。但即使是“奸诈”之人,批者也不得不承认他是奸“雄”,如曹操般的肯定和否定。当然他和曹操不能比肩,只是词语的巧合而已。这首诗的前两句是“玉在匮中求善价,钗于奁内待时飞”的照应,后两句是“待时飞”的目的,就是要万众瞩目,拥有赫赫威势。这样的人一旦得势,就会兴风作浪、忘乎所以。)
2019年3月5日
(《《红楼梦“诗词”》(7))
前一篇:《咏怀一联》白话译文
后一篇:《好了歌》白话译文