加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

国航客舱广播词

(2018-12-12 10:39:49)
标签:

教育

客舱广播词

沈阳空乘培训

沈阳空姐培训

沈阳天翔航空培训

分类: 广播词
国内转国际经停广播
着陆后
1.国内终点着陆
女士们、先生们:
    欢迎您来到     机场。
    我们将在     号候机楼进港,机舱外的温度     摄氏度,     华氏度。
    飞机还将滑行一段距离、请您继续留在座位上并系好安全带。保持您的手机处于关闭状态,直到安全带指示灯熄灭。
通程登机航班国内着陆
    继续转乘国际航班的旅客,请您在本站办理出境手续,根据中国海关规定,请将您的手提行李带下飞机,接受海关检查,如您的托运行李中有中报物品,各航司最新招聘信息、英语问答、广播词等,大家请关注微信公众平台:航空招聘咨询,请主动前往海关中报柜台进行中报并接受查验,对遗留在飞机上的、未经海关检查的行李物品,将由地面服务人员交海关处理。
    由于航班延误,影响了您的行程,我们深表歉意。
    全体机组成员再次感谢您选乘星空联盟成员中国国际航空公司与     航空公司代码共享的航班,我们很荣幸与您共同度过了一段愉快的旅程,期待与您再次相会。
    祝您在     愉快,再见!

注:
1)广播时需要将机场的全名及候机楼号告知旅客(见附录二、三)。
2)通程登机航班提醒旅客在国内离境站办理出境手续。
3)非航空公司原因延误,且延误时间在2小时以内,广播时不需要加入致歉内容。
4)航空公司原因延误,近程航班实际到达时间延误30分钟以上;中远程航班实际到达时间延误1小时以上,广播时加入致歉内容。

AFTER LANDING
1.DOMESTIC FINAL DESTINATION
Ladies and gentlemen,
   We have Just landed at     airport. Terminal     ,The ground temperature is     degrees Celsius or          degrees Fahrenheit.
   Kindly remain seated with your seat-belt fastened and keep your mobile phones switched off until the seatbelt sign goes off.
通程登机航班国内着陆( HOLDING BOARDING PASS FOR CONNECTING FLIGHTS)
   For passengers transferring to international flights,please clear immigration at this airport In compliance with Chinese Customs regulations, you are subject to Customs Inspection with all your personal belongings. Any items left onboard will be removed
from the aircraft.
   We apologize for the delay of this flight and any inconvenience, and highly appreciate your patience and understanding.
   It's been our pleasure to serve you on this flight
   Thank you for flying with Star Alliance member Air China flight code shared with     .We look forward to seeing you again in the near future. Have a nice day/evening in     . good-bye!


国内中途着陆广播
2.国内中途着陆
女士们、先生们:
    欢迎您来到     机场。我们将在     号候机楼进港。机舱外的温度     摄氏度,     华氏度。
    飞机还将滑行一段距离,请您继续留在座位上并系好安全带,保持您的手机处于关闭状态,直到安全带指示灯熄灭。
   继续前往     的旅客,请携带全部手提行李下机,等候广播通知再次登机,遗留在飞机上的物品,将被卸下飞机。
   由于航班延误,影响了您的行程,我们深表歉意。
   全体机组成员再次感谢您选乘星空联盟成员中国国际航空公司与     航空公司代码共享的航班。我们很荣幸与您共同度过了一段愉快的旅程,期待与您再次相会。
祝您在     愉快,再见!

注:
1)广播时需要将机场的全名及候机楼号告知旅客(见附录二、三)。
2)非航空公司原因延误,且延误时间在2小时以内,广播时不需要加入致歉内容;
3)航空公司原因延误,近程航班实际到达时间廷误30分钟以上;中远程航班实际到达时间延误1小时以上,广播时加入致歉内容。

2. DOMESTIC ( TRANSIT)
Ladies and gentlemen:
  We have just landed at      airport,Terminal     .Theground temperature is     degrees Celsius or      degrees Fahrenheit.
   Kindly remain seated with your seat-belt fastened until the seat-belt sign has been switched off and please also keep your mobile phones switched off until the seatbelt sign goes off.
   For passengers continuing on to     ,please disembark with all your hand luggage and take note of the boarding announcement in the departure hall. Any items left onboard will be removed from the aircraft.
   We apologize for the delay of this flight and any inconvenience, and highly appreciate your patience and understanding.
   It's been our pleasure to serve you on this flight,Thank you for flying with Star Alliance member Air China flight code shared with     ,We look forward to seeing you again in the near future.
   Have a nice day/evening in     .Good-bye!


国际终点着陆广播
3.国际终点着陆
女士们、先生们:
    欢迎您来到     机场。我们将在     号候机楼进港。     与     的时差为     小时,现在是     (到达站)时间星期     上午(/下午晚上)     点     分。机舱外的温度     摄氏度,     华氏度。
    飞机还将滑行一段距离,请您继续留在座位上并系好安全带,保持您的手机处于关闭状态,直到安全带指示灯熄灭。
(直飞或出境终点站)到达     的旅客,请在本站办理检疫、入境及海关手续,如果您需转乘其他航班,请到中转柜台办理中转手续。
(入境经停后到达终点站)由     到达本站的旅客。请走国际厅,办理海关手续,由     到达本站的旅客,请走国内厅。
    由于航班延误,影响了您的行程,我们深表歉意。
    全体机组成员再次感谢您选乘星空联盟成员中国国际航空公司与     航空公司代码共享的航班。各航最新招聘信息、英语问答、广播词等,大家请关注微信公众平台:航空招聘咨询,我们很荣幸与您共同度过了一段愉快的旅程,期待与您再次相会。祝您在愉快,再见!

注:
1)广播时需要将机场的全名及候机楼号告知旅客(见附录二、三)。
2)非航空公司原因延误,且延误时间在2小时以内,广播时不需要加入致歉内容。
3)航空公司原因延误,近程航班实际到达时间延误30分钟以上;中远程航班实际到达时间延误1小时以上,广播时加入致歉内容。

3. INTERNATIOANAL LANDING
Ladies and gentlemen:
   We have just landed at      airport, Terminal     ,There is a      hour time difference between     and     ,The local time in      is      A.M./P.M.on     (date ). The ground temperature is degrees celsius or     degrees Fahrenheit.
    Kindly remain seated with your seatbelt fastened until the seatbelt sign has been switched off and please also keep your mobile phones switched offuntil the seatbelt sign goes off.
If your destination is          ,please claim your checked baggage and clear immigration here. All transit passengers should proceed to the transit lunge.
For passengers arriving from     , please proceed to the International Lounge to complete customs procedures For passengers arriving from     , please proceed to the Domestic Lounge.
   We apologize for the delay of this flight and any Inconvenience, and highly appreciate your patience and understanding.
   It's been our pleasure to serve you on this flight.
   Thank you for flying with Star Alliance member Air China flight code shared with     ,We look forward to seeing you again in the near future.
   Have a nice day/evening in     . good-bye!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有