加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

洛阳方言:拧神儿调(diao)影

(2018-04-26 05:43:36)
分类: 文史

昨天,老伴儿向刚下班回家的儿媳妇“汇报”工作:恁看看你家儿子,奶粉一天都不好好喝,“拧神调影”哩,快“折磨”死我啦。老伴儿的话我们全家都笑啦,八个月大的孩子,就这样,饮食结构开始发生变化,坐、爬正在逐步升级,扭动、攀爬如“猴子”,精神头十足,他已经不是吃了睡,而是吃了玩儿,累了才会睡,白天大部分时间都在“折腾”,奶奶当然感觉累啦,这就冒出来一句多年不说的洛阳话儿:拧神调影。

 

nǐng:扭转,控制住东西的一部分而绞转,拧螺丝。

 

níng:握住物体的两端向相反方向用力,拧手巾。

 

nìng倔强,别扭,不驯服,拧脾气,犯拧。

 

奶奶说孙子的“拧神调影”,就是不安分,倔强、不驯服,活动频率太强,他不会走但会在奶奶身上像猴子一样扭动、闪身、抓挠…

 

洛阳人说“拧神调影”的发音需要注意:“拧”nìng,神必须加儿化音“神儿”;调也有三个发音,这里我们必须用:调diao,“影”在这里代表晃动.

 

爷爷、奶奶抱孙子,尽管小家伙“拧神调影”,累的俩人筋疲力尽,但也非常开心,孙子在长大,已经呜呜啦啦的要想说话啦….

 

拧神调影:使用在成年人身上是不安宁,烦躁,走神啦…


(文稿由网友“洛阳车人”撰写)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有