5.14子路有闻,未之能行,唯恐有闻。|论语之重新解释--儒教改革的尝试
(2016-11-12 12:41:33)
标签:
文化 |
分类: 《儒家思想改革新探》 |
5.14子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
【李泽厚译】子路知道一件道理,还没能去做,便生怕知道第二件。
【笔者注】本章讲的是子路的转变─学会了头脑冷静和谨慎。李泽厚先生译为:子路知道一件道理,还没能去做,便生怕知道第二件。笔者认为,这样翻译值得商榷。因为,一是本章讲的“有闻”没有指出听到什么内容,可以有许多种解释;二是后面明明是“有闻”,怎么能翻译为 “又闻”,即听到第二件道理?实在太牵强;三是按照李先生的翻译,子路知道一件道理,就要去做,子路的智力是不是有问题?天下道理不止千万,能讲出道理的人也不止千万,子路听人家讲一件道理就去做,连思考一下都不思考,不是傻子是什么?子路确实好勇,但并不傻,所以,这样翻译需要斟酌。“有闻”可以解释为听到道理,也可以解释为听到消息,还可以解释为其他内容。