228@365同音不同字的困惑
(2024-08-15 13:22:19)
标签:
365 |
到姥姥家想吃点好的,进门看姑爷不在家,心里想今天不一定有好的吃。姥姥连家鸡都逮不到。想去找姑爷,说给人家建房去了。
建房不就是盖房子吗。姥姥说不是,人家房子歪了要倒给正过来。
我找到哪户人家,家里东西搬在外面晒场,瞅瞅房梁歪了,斜虚脱离了榫头,非常危险。这明明是木料撑、绳索拉的活为什么叫‘建’。
当时理解这个‘建’一定是方言。
偶然听到牛棚柱子被粉虫吃成空洞,房子歪倒一边。需要‘建’过来换新柱子。这次我要问清楚歪了的东西给扶正为什么叫‘建’。
在场的几个人给我问的不知道怎么回答。黄大伯直接呵斥:走开。别碍事,你没看见万一倒了砸坏人的,这里不是你课堂。
父亲回来我想问问明白‘建’怎么用在‘扶正’上。父亲给我一问他也觉得‘建’用在这里不适合,是不是有同音不同字义的‘建’。
后来,我在《汉语词典》中找到“牮”1·斜支撑;2·用土石挡水。
过去河道里常出现“水牮”有“九牮八垱”“鱤鱼嘴分水牮”等水利技术典范。
前一篇:227@365淡出视线的耕牛
后一篇:229@365半生不熟的风土文化

加载中…