小学六年级下册语文背诵篇目(古诗文)(3)
(2024-01-31 21:05:31)| 分类: 语文教学 |
学弈
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
【注释】
-
弈秋:弈:下棋(围棋)。秋,人名;因他善于下棋,所以称为弈秋。
-
通国:全国。通:全。
-
之:的。
-
善:善于,擅长。
-
使:让。
-
诲:教导。
-
其:其中。
-
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
-
虽听之:虽然在听讲。
-
以为:认为,觉得。
-
鸿鹄:天鹅。(大雁)
-
援:引,拉。
-
将至:将要到来。
-
思:想。
-
弓缴:弓箭。
-
缴:古时指带有丝绳的箭。
-
之:谓,说。
-
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
-
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
-
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
-
曰:说。
-
非然也:不是这样的。
-
矣:了。
-
弗:不。
【译文】
弈秋,是全国的下棋高手,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。”
两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
【注释】
-
东:东方。
-
游:游历、游学。
-
见:看见。
-
辩斗:辩论,争论。
-
辩:争。
-
其:代词,他们。
-
故:缘故,原因。
-
以:认为。
-
始:刚刚,才。
-
去:离;距离。
-
日中:正午。
-
初:刚刚。
-
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
-
及:到。
-
则:就。
-
盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
-
为:是。
-
沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。
-
探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。
-
决:决断,判定,判断。
-
笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱
-
孰:谁。
-
为:同“谓”,说,认为。
-
汝:你。
-
知:zhì,通假字。“知”通 “智”聪明、智慧。
【译文】
采薇 (节选)
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
【注释】
-
思:语气助词。
-
矣:语气助词。
-
依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
-
霏霏:雪花飞舞的样子。
-
昔:从前。
【译文】
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。
春夜喜雨
(唐) 杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重(zhòng)锦官城。
【注释】
-
乃:就。
-
发生:催发植物生长。
-
潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
-
润物:使植物受到雨水的滋养。
-
野径:乡间的小路。
-
晓:天刚亮的时候。
-
红湿处:雨水湿润的花丛。
-
花重(zhòng):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
-
锦官城:成都的别称。
【译文】
好雨似乎会挑选时节,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。
等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。
闻官军收河南河北
(唐) 杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
【注释】
-
闻:听说。官军:指唐朝军队。
-
剑外:剑门关以南,这里指四川。
-
蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
-
涕:眼泪。
-
却看:回头看。
-
妻子:妻子和孩子。
-
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
-
漫卷 (jun) 诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
-
喜欲狂:高兴得简直要发狂。
-
放歌:放声高歌。
-
须:应当。纵酒:开怀痛饮。
-
青春:指春天的景物。作者想象春季还乡,旅途有宜人景色相伴。
-
作伴:与妻儿一同。
-
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
-
便:就的意思。
-
襄阳:今属湖北。
-
洛阳:今属河南,古代城池。
【译文】
剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。
回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。
老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。
我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
早春呈水部张十八员外二首
(唐) 韩愈
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
【注释】
-
天街:京城街道。
-
润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。
-
最是:正是。
-
处:时。
-
绝胜:远远胜过。
-
皇都:帝都,这里指长安。
【译文】
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
江上渔者
(宋) 范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
【注释】
-
但:单单,只是。
-
爱:喜欢。
-
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。
-
君:你。
-
一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
-
出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
-
风波:波浪。
【译文】
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
泊船瓜洲
(宋) 王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
【注释】
-
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
-
绿:吹绿。
-
京口:古城名。故址在江苏镇江市。
-
瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边 , 京杭运河分支入江处。
-
一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。
-
钟山:在江苏省南京市紫金山。
【译文】
京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。
温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
游园不值
(宋) 叶绍翁
应怜屐(j)齿印苍苔,小扣柴扉(fi)久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【注释】
-
游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。
-
应怜:概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。
-
屐(j)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
-
小扣:轻轻地敲门。
-
柴扉(fi):用木柴、树枝编成的门。
【译文】
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
卜算子 · 送鲍浩然之浙东
(宋) 王观
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】
-
卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下片各两仄韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
-
鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
-
水是眼波横:水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。眼波 :比喻目光似流动的水波。
-
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
-
欲:想,想要。
-
行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
-
眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。盈盈:美好的样子。
-
才始:方才。
【译文】
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。刚送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
浣溪沙
(宋) 苏轼
游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
【注释】
-
蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。
-
浸:泡在水中。
-
萧萧:形容雨声。
-
子规:杜鹃鸟。
-
无再少:不能回到少年时代。
-
白发:老年。
-
唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。
【译文】
游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。
山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,杜鹃鸟的叫声从松林中传出。
谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
清平乐
(宋) 黄庭坚
春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
【注释】
-
寂寞:清静,寂静。
-
无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。
-
唤取:唤来。
-
谁知:有谁知道春的踪迹。
-
问取:呼唤,询问。取,语助词。
-
黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺.
黄鸟。身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。益鸟。 -
百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。啭,鸟鸣。
-
解:懂得,理解。
-
因风:顺着风势。
-
蔷薇(qiáng wi):花木名。品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。
【译文】

加载中…