加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

王安石《元日》英译

(2018-02-13 21:10:33)
 元日
                             王安石  
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。  
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
曾冲明以单音押韵译三稿:
稿一 
        New Year’s Day     
               By Wang Anshi 
The noise of crackers merrily sends away an old year;   
The spring wind makes the wine warm for the New Year.
The sparkling sun shines warmly on thousands of houses, 
New charms replace the old ones to protect happiness.
稿二      
       New Year’s Day     
               By Wang Anshi 
The noise of crackers  sends away an old year merrily;   
The spring wind makes the wine warm for the New Year.
The sparkling sun shines on thousands of houses warmly, 
New charms replace the old ones to show happiness our.
稿三
  New Year’s Day     
               By Wang Anshi 
The noise of crackers  sends away an old year merrily;   
The spring wind makes the wine warm for the New Year.
The sparkling sun shines on thousands of houses warmly, 
New charms replace the old ones for happiness to share.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有