加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

初一课文《狼》对比阅读

(2017-12-26 11:52:03)

初一课文《狼》对比阅读

  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之,惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负之以归。非屠乌能作此谋也?

    一、解释加点的词

1.道旁有夜耕者所遗行室   (行室:地头上临时搭的供休息的棚子)

2.狼自苫中探爪入     (苫:原为草堆,这里指蒙盖行室之物)

3.惟有小刀不盈寸     (盈:满)

4.股直不能屈      (股:大腿)

5、以吹豕之法吹之   (豕:猪)

6、遂负之以归。   (遂:于是)

  二、翻译

1.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

译文:用劲吹,过了一段时间,觉得狼不太动了,这才用带子把它捆起来。

2.非屠乌能作此谋也?

译文:若非屠夫,哪里能想出这样的办法?

  三、这个故事给我们的启示是什么?

答:人各有所长,物各有其用,对学过的知识要触类旁通,灵活运用,解决实际问题。

四、本文与课文《狼》在结构安排和表达方式上有什么相同之处?

答:两文都是由两部分组成,前一部分叙述故事经过,后一部分发表议论。

  附:《狼》翻译:

  一屠夫傍晚行走,被狼追得无路可逃。路边有晚上种田的人在地头上临时搭的供休息的窝棚,跑进去躲藏在那里。狼的爪子从窝棚的篱笆墙外伸人。屠夫用力拽住它,使它无法离去。可是屠夫没有办法打死它。屠夫身边只有一把不到一寸长的小刀子,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹它。用劲吹了一段时间,觉得狼不动了,才用带子把它捆起来。出来一看,那狼大得像牛,腿直不能弯曲,口张开不能合上。于是屠夫背上狼回家。除了屠夫谁能想出这个办法来?

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有