加载中…
个人资料
莫远忧
莫远忧
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:14,903
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《泰伯篇》8.21子曰:禹,吾无间然矣。

(2023-05-09 08:49:51)
标签:

国学

教育

孔子

论语

文化

分类: 论语

8.21 子曰:禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。

《泰伯篇》8.21子曰:禹,吾无间然矣。

【注释】

[jiàn]然:非议;异议。无间然是无可挑剔的意思。

[fi]饮食:,菲薄,不丰厚。菲饮食指饮食简单。《雍也篇》6.11一箪食,一瓢饮 ;《述而篇》7.16饭疏食饮水

致:致力、努力。

黻冕[fú min]:祭祀时穿的礼服叫黻;祭祀时戴的帽子叫冕。

卑:低矮。

沟洫[]:田间的水道,沟渠。

【译文】

孔子说:对于禹,我无可挑剔。他的饮食简单,祭祀却尽心尽力;他的衣服简朴,而祭服华美,住着低矮的宫室,而致力于修治农田水利。对于禹,我无可挑剔。

【学而思】

菲饮食、恶衣服、卑宫室形容禹生活简朴,致孝乎鬼神、致美乎黻冕、尽力乎沟洫形容禹有感恩之心,孝敬尊长,爱惜百姓。一个人不计较个人得失,一心为公,又有什么可挑剔的呢?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有