加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《公冶长篇》5.26颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”

(2022-11-15 08:01:28)
标签:

国学

教育

孔子

论语

文化

分类: 论语

5.26 颜渊、季路侍。子曰:盍各言尔志?子路曰:愿车马、衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。颜渊曰:愿无伐善,无施劳。子路曰:愿闻子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者怀之。

《公冶长篇》5.26颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”

【注释】

季路:仲由,字子路,又字季路。

侍:侍奉。在尊长旁边陪着,随时接受教导或命令。

[hé]:何不。

敝:破旧,坏。

无伐善,无施劳:是自夸。是施恩或表白之意。行善而不自夸,有功劳而不表白。《周易·系辞上》:劳而不伐,有功而不德,厚之至也(出了力而不自我夸耀,有了功而不自以为有功德,这种表现敦厚之极。)

【译文】

颜回、子路在孔子身旁侍立。孔子说:何不各自说说自己的志向?子路说:我愿把我乘的车马、好衣服拿出来,与朋友们共享,用坏了也不遗憾。颜回说:我愿不夸耀自己的善行,不表白自己的功劳。子路说:老师,您的志向是什么?孔子说:所有老年人能安享晚年,朋友之间能互相信任,年轻人都能够受到良好的教育和关怀。

【学而思】

子路重义轻财,颜渊重视提升道德修养,而孔子的志愿则是百姓物质生活富足,精神生活得到提升。

国家富强才能老者安之,国家文明才能朋友信之,国家重视教育才能少者怀之

参读《子路篇》13.9 子适卫,冉有仆。子曰:庶矣哉!冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。曰:既富矣,又何加焉?曰:教之。

【知识扩展】

《礼记·礼运篇》:大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜[gun]“鳏”)、废疾者皆有所养。男有分[fèn],女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

【译文】在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,人人讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶浪费公共资源也不会以公谋私憎恶集体劳动中不肯尽力了自身利益竭尽全力的行为。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,家家户户都不用关大门了,这就叫做理想社会。

 

 

《孔子家语·致思》

孔子北游于农山,子路、子贡、颜渊侍侧。孔子四望,喟然而叹曰:于斯致思,无所不至矣。二三子各言尔志,吾将择焉。

子路进曰:由愿得白羽若月,赤羽若日,钟鼓之音上震于天,旌旗缤纷下蟠于地。由当一队而敌之,必也攘地千里,搴[qin]旗执聝[guó]唯由能之,使二子者从我焉。夫子曰:勇哉!

子贡复进曰:赐愿使齐、楚合战于漭漾之野,两垒相望,尘埃相接,挺刃交兵。赐着缟衣白冠,陈说其间,推论利害,释国之患。唯赐能之,使夫二子者从我焉。夫子曰:辩哉!

颜渊退而不对。孔子曰:回,来!汝奚独无愿乎?颜回对曰:文武之事,则二子者,既言之矣,回何云焉?孔子曰:虽然,各言尔志也,小子言之。对曰:回闻熏莸[yóu]不同器而藏,尧桀不共国而治,以其类异也。回愿得明王圣主辅相之,敷其五教,导之以礼乐,使民城郭不修,沟池不越,铸剑戟以为农器,放牛马于原薮[su],室家无离旷之思,千岁无战斗之患,则由无所施其勇,而赐无所用其辩矣。夫子凛然曰:美哉!德也。

子路抗手而对曰:夫子何选焉?孔子曰:不伤财,不害民,不繁词,则颜氏之子有矣。

【注释】

[uó]:古代战争中割敌人的左耳以记功,这里代指左耳。

熏:香草。

莸:臭草。

五教:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。

【译文】

孔子向北游览到了农山。子路、子贡和颜渊在身边陪侍。孔子四处看了看,然后深深地感叹说:在这儿凝神思虑,思绪万千。你们几个各自谈谈你们的志向,我从中进行选择。

子路走上前去说道:我希望(得到一个机会):将帅的白色指挥旗像月亮,红色的战旗似太阳,钟鼓的声音响彻云霄,繁多的旌旗在地面盘旋飞舞。在这种情况下,我率领一队人马打击敌人,一定能夺得上千里的土地,夺取敌人的战旗,手执割下的敌人左耳。只有我能干这些事,让他们两人跟着我吧。孔子说:多么勇猛啊!

子贡也走上前去说道:我希望当齐楚两个大国在广阔的田野上交战,两军对垒相望,战场扬起的灰尘连成一片,士兵就要拿起武器交手时,我穿着白衣,戴着白帽,居中调停,陈述利害关系,消除两国的灾难。这样的事只有我能做得到,就让子路、颜渊跟着我吧。孔子说:多么有口才啊!

颜渊退后不说话。孔子说:颜回,向前来,为什么只有你不谈谈心愿?颜回回答说:文武两方面的事,子路和子贡都已经说过了,我还说什么呢?孔子说:即使这样,不过是各自谈谈自己的志向,你说说看。颜回回答说:我听说薰草和莸草不能放在同一个容器中,尧和桀不能共同治理一个国家,因为他们不是同类的。我希望遇到圣明的君主,辅佐他,施行五教,用礼乐教化人民,让人民安定,不用加固城墙,不用越过护城河。把剑、戟这些兵器销铸成农具来使用,平原湖泽上放养成群的牛马。家家没有离别相思之苦,千年没有战争的忧患。那么,子路就没地方施展他的勇力,子贡也没地方用他的辩才了。孔子神情肃穆地说:多么美好的德行啊!

子路举起手来问道:老师会选择谁呢?孔子说:不耗费钱财,不伤害百姓,不费太多的口舌,颜回都具备了。

 

《资治通鉴·唐纪二十二·武周·圣历二年(公元699年)》:纳言、陇右诸军大使娄师德薨。师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之。性沉厚宽恕,狄仁杰之入相也,师德实荐之,而仁杰不知,意颇轻师德,数挤之于外。太后觉之,尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能谨守边陲,贤则臣不知。”又曰:“师德知人乎?”对曰:“臣尝同僚,未闻其知人也。”太后曰:“朕之知卿,乃师德所荐也,亦可谓知人矣。”仁杰既出,叹曰:“娄公盛德,我为其所包容久矣,吾不得窥其际也。”是时罗织纷纭,师德久为将相,独能以功名终,人以是重之。

【译文】纳言、陇右诸军大使娄师德去世。娄师德在河陇,前后四十多年,谦恭勤奋,毫不懈怠,百姓和夷族都安定。他秉性朴实稳重,宽宏大量,狄仁杰入朝任宰相,实际上是他推荐的,而狄仁杰不知道,心里很轻视娄师德,一再排挤他到外地。太后发觉后,曾问狄仁杰:“娄师德有道德才能吗?”回答说:“作为将领能谨慎守卫边疆,是否有道德才能我不知道。”太后又说:“娄师德善于识别人才吗?”回答说:“我曾经与他同事,没有听说他善于识别人才。”太后说:“朕所以知道你,便是由于娄师德的推荐,他也可以称得上是善于识别人才了。”狄仁杰退出后,感叹说:“娄公有盛德,我受到他的包涵宽容已经很久了,我看不到他盛德的边际。”当时罗织罪名的风气很盛,娄师德长期担任将领和宰相,却能以功成名就告终,人们因此敬重他。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有