标签:
杂谈 |
分类: 文坛诗话 |

但是,细再一检我的书目,那些东西的内容也实在穷乏得可以。最致命的,是:创作既因为我缺少伟大的才能,至今沒有做过一部长篇;翻译又因为缺少外国语的学历,所以徘徊观望,不敢译一种世上著名的巨制。后来的青年,只要做出相反的一件,便不但打倒,而且立刻会跨过的。但仅仅宣传些在西湖苦吟什么出奇的新诗,在外国创作着百万言的小说之类却不中用。因为言太夸则实难副,志极高而心不专,就永远只能得传扬一个可惊可喜的消息;然而静夜一想,自觉空虚,便又不免焦躁起来,仍然看见我的黑影遮在前面,好像一块很大的“绊脚石”了。
对于为了远大的目的,并非因个人之利攻击我者,无论用怎样的方法,我全都没齿无怨言,。但对于只想以笔墨问世的青年,我现在却敢据几年的经验,以诚恳的心,进一个苦口的忠告。那就是:不断的(!)努力一些,切勿想一年半载,几篇文字和几本期刊,便立了空前绝后的大勋业。还有一点,是:不要只用于抹杀别个,使他和自己一样的空无,而必须跨过那站着的前人,比前人更加伟大。初初出阵的时候,幼稚和浅薄都不要紧,然而也须不断的(!)生长起来才好。
《三闲集.鲁迅译著书目》
《鲁迅全集》第四卷第一四四一一四五


2018.5.22日晚于书屋 收入《中华文摘》
前一篇:题平阴县玫瑰湖湿地一尹燕忠