标签:
杂谈 |
分类: 文坛诗话 |

我的译作,本不在博读者的“爽快”,却往往给以不舒服,甚而至于使人气闷,憎恶,愤恨。
《二心集.“硬译”与“文学的阶级性”》
《鲁迅全集》第四卷第一五八页
有些讲“公理”的,说我的杂感沒有一看的价值。那是一定的,其实,他来看我的杂感,先就自己失了魂了,一假如也有魂。我的话倘会合于讲“公理”者的胃口,我不也成了“公理维持会”成员了么?我不也成了他,和其余的一切会员了么?我的话不就等于他们的话了么?许多人和许多话不就等于一个人和一番话了么?
《华盖集续编.新的蔷薇》
《鲁迅全集》第三卷第二一至二十二页
至于对别人,记得在先也已说过,还有愿使我的文字的主顾得到一点喜欢;憎恶我的文字的东西得到一点呕吐,一我自己知道,我并不大度,那些东西因我的文字而呕吐,我也很高兴。
《坟.写在“坟”后面》
《鲁迅全集》第一卷第三六一页


2018.5.10日下年于驿站 入选《四川人文杂志选稿》