留佩紫砂壶

标签:
藏品鉴赏收藏文化 |
分类: 博物馆 |
明弘治年间的小书僮“供春”,揣摩古老银杏树干上的瘿结,捏塑成壶形,后人将“供春树瘿壶”衍传成最早的紫砂壶。紫砂壶是中国特有的集诗词、绘画、雕刻、手工制造于一体的陶土工艺品。紫砂壶因为有了艺术性和实用性的完美结合,才能如此美轮美奂,外加紫砂壶泡茶的好处和茶禅一味的文化涵养,这就令紫砂高贵不俗的雅韵得到释放,并显得愈加超凡脱俗。
During
the reign of Emperor Hongzhi, the small book boy "for the spring",
trying to figure out the knot on the trunk of the ancient ginkgo,
and kneading it into a pot shape, the descendants will pass the
"for the spring tree pot" into the earliest teapot. The teapot is a
unique clay pottery in China that combines poetry, painting,
carving and handcrafting. Because of the perfect combination of
artistry and practicality, the teapot can be so beautiful, plus the
benefits of the teapot and the cultural connotation of the tea,
which makes the elegant and elegant rhyme of the purple sand
release and appear More and more extraordinary.
http://www.sctbart.com/data/upload/image/20181010/1539166890125502.jpg
紫砂自明武宗正德年间开始制成壶,从此名家辈出,500年间不断有精品传世。从明正德嘉靖年间供春的树瘿壶、六瓣圆囊壶,到季汉生创意设计、曹安祥制作的。同时能泡两种茶水的紫砂鸳鸯茶器“中华龙壶”,再到佛门艺术家延芫法师制作的“法乳壶”,每一把壶都独具匠心,在壶的欣赏性上下足功夫。而文中此紫砂壶壶高7厘米,重约92.8g,整体呈钟形, 底部书款“留佩”二字,姿容挺秀,盖面、壶身上下一气,利落自然,独具匠心,兼具实用性和观赏性。
Zisha
began to make pots from the Ming Dynasty of Emperor Wuzong in the
Ming Dynasty. Since then, the famous family has been born, and
there have been many fine products in the past 500 years. From the
tree sho pot and the six-petal round sac pot for the spring of Ming
Zhengde Jiajing, to the creative design of Ji Hansheng and Cao
Anxiang. At the same time, it can make two teas of purple tea
pottery "Chinese Dragon Pot", and then to the "Fat Milk Pot" made
by the Buddhist artist Yan Yan Master. Each pot is unique and has a
lot of effort in the appreciation of the pot. In this article, the
teapot is 7 cm high and weighs about 92.8g. The overall shape is
bell-shaped. The bottom of the book is “Leaves the Pei”. The
appearance is quite beautiful. The cover and the pot are the same,
neat and natural, unique and practical. And ornamental.
http://www.sctbart.com/data/upload/image/20181010/1539166898755035.jpg
邵景南,号留佩,清道光年间紫砂壶艺人、制陶名艺人,其制壶善仿明式,深得古法。所制壶器均由邵二泉铭刻,制作精细,品类较多,壶底常用“邵景南制”线框阳文楷书印,盖内常用“景南”竖式椭圆楷书章。“留佩壶之式度制作,可断为明末清初人,考其书法无定体,然以圆润沉着而结构团结者为佳”,这是《阳羡砂壶图考》一书中对留佩的紫砂壶制作工艺的高度评价。
Shao
Jingnan, No. Liu Pei, Qing Daoguang years, Zisha pot artist,
pottery artist, its pot is good imitation Ming style, won the
ancient law. The pots are all engraved by Shao Erquan. They are
made in fine style and have many types. The bottom of the pot is
usually printed with the "Shao Jingnan" line frame Yangwenshu, and
the "Jingnan" vertical elliptical seal is commonly used in the
cover. "The production of the style of the pot can be broken, and
it can be cut off from the late Ming and early Qing dynasties. It
is not a fixed body of calligraphy. However, it is better to be
sleek and calm and structurally united." This is the book "The
Examination of Yangshuo Sand Pot". High praise for the production
process of the teapot.
http://www.sctbart.com/data/upload/image/20181010/1539166905693973.jpg
此件紫砂壶钟形筒,壶嘴自然胥出,壶把简洁有力,形态灵动自如,钮盖塑形圆润,整器布局巧妙,别出心载,气韵端庄稳重,转合之间极尽精微又浑然天成。此壶作为中国传统茶文化和陶文化相结合的产物,借着陶都窑火的艺术铸成永恒,文人情怀跃然而出,存世珍罕,有着难以言喻的收藏价值,是各大藏家争相集的艺术珍品。
This piece of purple sand pot bell-shaped tube, the spout is naturally pulled out, the pot handle is simple and powerful, the shape is flexible, the button cover is shaped and rounded, the layout of the whole device is ingenious, and the heart is dignified and steady, and the transition between the two is extremely subtle. It’s a natural day. As a combination of traditional Chinese tea culture and pottery culture, this pot is made into an eternal art by the art of Taodu kiln fire. The literati's feelings are leaping out of the world, and it is rare and rare. It has an indescribable collection value and is vying for the major collectors. Set of art treasures.