加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《圣经》与西域(七十四)

(2022-04-12 18:22:31)
标签:

历史

收藏

文化

杂谈

道可道,非常道。

当道可道时,离揭开人类文明真相就不远了。

本篇探讨“道”在佛教、基督教等若干文化、若干地域的形态。

《集古今佛道论衡》卷丙《文帝诏令奘法师翻〈老子〉为梵文事第十》记载玄奘与道士争论,《道德经》中“道”应该翻译为梵文的“末伽”,还是“菩提”。

玄奘法师力主将“道”翻译为“末伽”。从世界范围内音义的演化来看,我赞同玄奘法师的意见,“道”翻译成梵文时,应音译为“末伽”。

“末伽”在《圣经》中通波斯三圣的写法Magi。耶稣在伯利恒诞生时,波斯三位Magi前来献上黄金、乳香和没药。

耶稣出生地伯利恒,根据《丝路山水地图》应为“把里黑”。《丝路山水地图》“脱辛”对应今托克逊,“苦先新城/苦先旧城”对应今奎先达坂附近,从托克逊开始,《丝路山水地图》绘制的是南疆路线。则明朝以前撒马尔罕在今焉耆盆地,耶稣出生地巴里黑大致在今库尔勒市。

https://p3.toutiaoimg.com/img/tos-cn-i-qvj2lq49k0/dca6d35abf2c4723a21c0648ef45f56e~tplv-tt-shrink:640:0.image

《丝路山水地图》中“把力黑”应为耶稣出生地“伯利恒”

耶稣一家受到希律王迫害,逃亡的“埃及”,根据中国地理,应为西域“焉耆”,突厥文三大碑中的Az国。

西方研究《圣经》时会被神出鬼没的“希律王”弄得晕头转向,希律王怎么无处不在?耶稣的出生地有希律王,逃到的埃及怎么还有希律王?

根据中国民族史很容易回答:“希律”通假“耶律”,是后来突厥王姓,只要是突厥祖先为王的地方都可以称“耶律王(希律王)”。

《圣经》与佛典比对分析,“道”的梵文音译“末伽”,在西膜语和波斯语中发音“Magi”,是梵语、西膜语、波斯语的通用词汇。古波斯从地域上来说,应对应西域“播仙镇”,在哈密盆地和吐鲁番盆地之间。

“古波斯(播仙镇)”往东,就是波斯《列王纪》中时常与波斯发生战争的“中国”和“和田”。

此处可能有人抱着西方史学跳脚:古波斯在今伊朗。如果有人认为距离几千公里的战争,随随便便就能打一场,那样理解也可以。

“中国”由“Chin”翻译而成,应为《大秦景教流行中国碑》中产生基督教的“大秦国”,李白《大猎赋》中三危以西的“秦”,西域秦城,大致在今哈密沁城乡一带。

“和田”应为敦煌莫高窟壁画李圣天所辖“於阗”,大致在今哈密黄田农场附近。

《阿拉丁神灯》中“中国”也是从“Al Chin”翻译过来,也就是《大秦景教流行中国碑》中产生基督教的“大秦国”。魔法师所自的“埃及”应为西域“焉耆”。英文版将魔法师翻译成“Magician”,字根仍然是中国梵语、西膜语、波斯语的末伽(Magi)。

老子说,故从事于道者,同于道。末伽(Magi)指人时表示“得道之人”。《圣经》中波斯三Magi表示三位得道之人,三位与道同者。

Magi在中国是非常神圣、崇高的词汇,比如阿尼玛卿山的“玛卿”,麦积山的“麦积”,“妈祖”信仰中的“妈祖”。有用汉文解“麦积”者,说是像堆高的麦垛,还能更搞笑吗?

“麦积(Magi)”流传到日本形成“道”的训读みち,罗马音miti,中国古代氐族语“道”应该类似这个发音。

其实“麦积(Magi)”和“麻扎”“麦加”发音也是接近的,但是因为众所周知的原因,我暂时不解释这方面的文化。

“麦积(Magi)”指“得道高人”。“法老”源自中国“阀阅”“法王”等词,本意是王者的头光,在英语中衍生出Pharaoh(法老)、phylosopher(哲学家)等词。

J K罗琳文字修养很深,《哈利波特》第一部《哈利波特与魔法石》中“魔法石”用phylosopher’s stone,而不用magic stone。

哈利波特即使是巫师界不世出的人才,仍然属于术士范畴(phylosopher),而不是得道高人(麦积/Magi)。

因为担心美国人难以理解phylosopher,美版电影魔法石写作sorcerer’s stone,罗琳在20周年纪念版又不可忍地改回来了。

虽然次生文化不能像本源那么迅速而准确地理解“得道之人”和“术士”的区别,但是世界上大多数电影、动漫、游戏的设定,“麦积(Magi)”都是远远超越于普通巫师、法力最高强的存在。“麦积(Magi)”在美剧《猎魔人》里写作Mage。

道,无处不在。在中国,大多以汉文“道”出现。在世界范围内,以中国氐语、西膜语(闪米特语,元朝色目语)、梵语的音译“麦积/Magi”出现。

日本比较特殊,表示抽象的“道”时,文字写作“道”,发音接近中国氐语、西膜语、梵语发音“麦积/Magi”,读作みち,罗马音miti。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有