加载中…
个人资料
高译教育-上外考研
高译教育-上外考研
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,453
  • 关注人气:98
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

上外考研考研阿拉伯语语言文学写作与汉译阿翻译练习、译文讲析八

(2022-03-15 15:40:57)
标签:

上海外国语大学

考研

阿拉伯语语言文学

高译教育

上外考研考研阿拉伯语语言文学写作与汉译阿翻译练习、译文讲析八

 

高译专注辅导上外考研已近10年,专业的人做最专业的事,这里有众多考试能力超强的高分学长学姐,完善的课程体系涵盖上外30多个专业,科学严谨的教务管理,全程以学员为中心充分保障学习无忧。

 

高译教育祝愿所有考生,考研一次成功,学业有成!



上外考研阿拉伯语语言文学写作与汉译阿日常训练六

上外考研阿拉伯语语言文学专业备考必读

上外考研阿拉伯语语言文学初试备考建议

上外考研高译教育初试辅导课程详情

………

……

 

 

汉译阿翻译练习讲析

 

考研是一个日积月累巩固基础、应试训练的过程,大家一定要利用好平时的时间打好基础多做练习。今天再来练习一个汉译阿翻译题目,备考中多训练,多总结。

 

上外阿拉伯语语言文学初试科目:

政治

外国语(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、244 意 大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门

阿语综合(阿拉伯语实践)

写作与汉译阿

 

注:

初始分算法:政治*120%+二外*20%+专业课一*120%+专业课二*120%+政策加分(20年开始改为这样算。)

政策加分:当过兵的、支过教的、当过村官儿的加10分;立过二等功的推荐免试录取。(具体内容详见,上外硕士研究生招生简章中。)

 

l 阿拉伯语综合(阿拉伯语实践)

1. 语言基础内容(语法基础知识、同义词和反义词、词语选择、改错、词组汉阿互译、完

型填空等)

2. 语言阅读理解(短文阅读、标符、判断、回答问题等)

3. 语言运用实践:短文阿译汉

4. 阿拉伯国家文化知识(历史、社会、宗教、文学、地理等基础知识)

 

l 写作与汉译阿

(1)阿拉伯语写作;(2)汉译阿拉伯语。

………

……

 

1将以下中文翻译成阿拉伯语

 

中国和阿拉伯国家都有着民族复兴、国家富强的共同梦想。为实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的“中国梦”,中国这列快车正在急速前进。以沙特、埃及、阿联酋、卡塔尔为首的地区国家也纷纷拉开新一轮的改革大幕,出台了雄心勃勃的发展战略。利比亚等动荡国家百废待兴,急需走出当前困境。中阿双方正在通过共建 “一带一路”,不断深化互联互通、油气、低碳能源、金融、航天等领域合作,主力实现各自的复兴梦想。

 

地区国家还将中国作为跟上第四次科技革命浪潮的重要合作伙伴,阿联酋等国的电信运营商并未盲目跟随个别国家对华为的无理打击,决定同华为展开5G合作。中东是全球治理的关键地区,地区热点问题成为国际多边场合的高频议题。某些国家想的不是为中东和平稳定出谋划策,而是苦心孤诣经营势力范围。作为联合国安理会常任理事国,中国没有利用手中的制度性权力谋取私利,始终秉持客观公正立场参与处理地区事务,坚定维护地区和平与稳定。

 

2翻译思路解析

 

中译阿时首先应该把全文通读一下,尤其读到长难句时,应该找出句子的主干和逻辑,不能上来就字对字的硬翻,要记住的是翻译是逻辑的把握而不是字词的堆砌。

 

原文中我们可以看到有很多专有名词,比如“中华民族伟大复兴”、“两个一百年奋斗目标”、“中国梦”、“一带一路”、“互联互通”、“第四次科技革命”、“低碳能源”等短语都需要积累和牢记,还有一些国家的名字也应该熟记于心,不能出错。这篇翻译的难点在于专有名词较多,后半部分有长难句,比如“作为联合国安理会常任理事国,中国没有利用手中的制度性权力谋取私利,始终秉持客观公正立场参与处理地区事务,坚定维护地区和平与稳定。

 

04:45

2022年上外考研阿拉伯语语言文学初试题型、参考书目推荐

 

”这句句子较长,但主语都是“中国”,“作为联合国安理会常任理事国”这句是“中国”的定语,应当用“”或“” 引导,自然的接到主语之后,此句的主干就是“中国没有利用权力,(而是)参与事务,维护和平与稳定”,句子主干明了之后,译文的句子结构就不会出错了。

 

除此之外,参考译文中大多数的动词都使用了词根形式,这也有个小技巧在里面,就是动词能用词根就用词根,这样避免动词变位占用精力,也避免变位出错。

 

3参考译文

 

上外考研考研阿拉伯语语言文学写作与汉译阿翻译练习、译文讲析八上外考研考研阿拉伯语语言文学写作与汉译阿翻译练习、译文讲析八

 

………

……

 

专注上外考研辅导

高译教育-由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个专业考研、考博及上海院校外语专业考研、考博辅导。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。

 

自2013年创办至今,辅导范围涵括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、汉国教、语言学、金融、新闻、广告、传播等三十多个专业门类。近千名学员通过高译教育成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生、博士生。

 

(一)VIP 一对一辅导:

希望老师针对个人的学习情况进行辅导和备课;希望有老师能及时解答复习中的疑难;希望除寒暑假之外,在两个学期中也有老师全程地指导复习;复习遇到瓶颈,自己很难突破;可以选择一对一辅导。辅导精细度和强度越高,所获得的考试资源随之倍增。

 

(二)集训营

(1)寒假入门班

(2)暑假提升班

(3)考前冲刺班

 

选择高译考研的学生可以获得比别人更有优势的考研资料和更明确的方向,这是考研成功的重要条件。辅导课时可以根据个人需要确定具体上课时间和频度,可线上远程辅导。

 

高译教育全体老师,祝愿同学们学习进步!希望大家都能顺利考取心目中的大学!

 

高译官网:www.gaoyichina.com

高译微博:高译教育-上外考研

高译地址:上海市虹口区东江湾路空间188创意园

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有