上外考研德语语言文学写作与汉译德题型分析和解读(2021年真题为例)
(2021-06-15 16:52:01)
标签:
上海外国语大学考研德语语言文学写作与汉译德高译教育 |
分类: 上外考研 |
上海外国语大学考研德语语言文学写作与汉译德题型分析和解读
(2021年真题为例)
高译专注辅导上外考研已近10年,专业的人做最专业的事,这里有众多考试能力超强的高分学长学姐,完善的课程体系涵盖上外30多个专业,科学严谨的教务管理,全程以学员为中心充分保障学习无忧。
高译教育祝愿所有考生,考研一次成功,心想事成。
………
……
上外考研德语语言文学备考
去年上外的德语专业研究生统考初试与往年相比发生了很大变化,除了技术分计算公式改变(政治分数占比提高)、二外英俄日语采用国家命题卷之外,专业课的考试题型也有了较大调整。9月份发布的招生简章也让当时备考的同学大惊失色,担心以往的德语考研真题是不是没有了参考意义,而复习方向又是否一偏再偏?
事实证明,德语专业的研究生考试的最终目的和往年相同,在于考察学生的德语语言基础水平:语法、词汇、德语翻译基本技能、德语写作基本技能、德语文学基础知识、文本分析基本方法及应用等,难度为德语专业八级。
不管考试名称是否改变,题型有何变化,只要德语水平达标,遇上新题也能随机应变;而德语水平达不到,说什么都是白搭。当然,我们也要根据新题型制定针对性的复习方向和复习策略,以期事半功倍的复习效率。以下将为大家带来结合2021年研究生初试的德语考研专业课题型分析和解读。
写作与汉译德
去年考试题目分为两部分,一篇大作文和一篇汉译德。
作文(满分75'):
2021年的作文题目为:
徐特立说,人没有自尊,自信,独立,和奴隶没有区别。但自尊不是轻人,自信不是自负,独立不是孤僻。根据这个材料写议论文,不少于
往年在“德语综合”里考的多为两百字左右的Argumentation,比较容易进行针对性练习。去年这个题目和那种有强烈对立的观点论述问题似乎有所不同,更像是高考题目,但是其实论述方法是一样的,“自尊”和“轻人”、“自信”和“自负”、“孤立”和“孤僻”是三对正反概念,我们可以使用高考议论文的结构和德语Argumentation的论述表达语言来构思这篇作文。
除了论述文之外,五百字左右的大作文也可以是材料作文或Interpretation,所以重要的几种作文类型(Zusammenfassung,
视频
上外考研德语语言文学初试备考讲析(往期回放)
汉译德(满分75'):
2021年的汉译德题目为:
我又来到海滨了,亲吻着蔚蓝色的海。
这是北方的海岸,烟台山迷人的夏天。我坐在花间的岩石上,贪婪地读着沧海--展示在天与地之间的书籍,远古与今天的启示录,不朽的大自然的经典。
我带着长岁月久久思慕的饥渴,读着浪花,读着波光,读着迷朦的烟涛,读着从天外滚滚而来的蓝色的文字,发出雷一样响声的白色的标点。我敞开胸襟,呼吸着海香很浓的风,开始领略书本里汹涌的内容,澎湃的情思,伟大而深邃的哲理。
我打开海蓝色的封面,我进入了书中的境界。隐约地,我听到了太阳清脆的铃声,海底朦胧的音乐。我看到了安徒生童话里天鹅洁白的舞姿,我看到罗马大将安东尼和埃及女王克莉奥佩屈拉在海战中爱与恨交融的戏剧……就在此时此刻,我感到一种神秘的变动在我身上发生:一种曾经背叛过自己、但是非常美好的东西复归了,而另一种我曾想摆脱而无法摆脱的东西消失了。
我感到身上好像减少了什么,又增加了什么,感到我自己的世界在扩大,胸脯在奇异地伸延,一直伸延到无穷的远方,伸延到海天的相接处。我觉得自己的心,同天、同海、同躲藏的星月连成了一片。也就在这个时候,喜悦突然象涌上海面的潜流,滚过我们的胸间,使我暗暗地激动。生活多么美好呵!这大海拥载着的土地,这土地拥载着的生活,多么值得我爱恋呵!
我仿佛听到蔚蓝色的启示录在对我说,你知道什么是幸福吗?你如果要赢得它,请你继续敞开你的胸襟,体验着海,体验着自由,体验着无边无际的壮阔,体验着无穷无际的深渊!
题目解析:
这种文学翻译是最困难的,一开始练习要学习简单的准确翻译,然后要学习对等翻译,即尽量翻译得优美、诗意,在短时间翻译的同时能选择更贴切的词汇和语法结构。德语水平和母语(汉语)水平会同时掣肘你的翻译水准。当然,如果时间不够,翻得完、翻得对才是最重要的。
此外,往年汉译德的题目也是五到七百字的汉语材料,题目来源和话题范围角多种多样,基本不可预测。文学、文化、政治、科技、新闻、生活等各种主题的文章都考过,甚至还考过散文诗。
词汇积累是最首要的,要通过德语教材精读和阅读材料的粗读进行词汇输入,在作文练习和翻译练习中掌握词汇输出。而除了词汇之外,尤其是在翻译文学性较强的文章时,对汉语和德语句子结构理解更深入,翻译速度和准确度就能得到更好的保障。所以,好好学习翻译技巧、多多练习才是王道。
视频
上外考研德语语言文学复试备考讲析(往期回放)
………
……
本篇为高译教育Vena老师特约稿,助力考生备考,获得优势的备考效率和针对性的复习,实现梦想,奋力向前吧!
高译师资
教学团队既包括毕业于上外、北外等名校MTI&MA专业的高译教育资深名师,也有目前就读于上外、北外、北语MTI&MA优秀研究生兼职老师、助教,专业权威保障教学质量,学长学姐亲授考研经验!
高译教育专注上外及上海院校外语专业考研辅导,自2013年创办至今,已辅导包括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、汉国教、语言学、金融、新闻、广告、传播……等三十多个专业门类近千名学员成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生。高译个性化咨询:专业咨询师全面了解学生情况,给出选专业选课程参考建议。
复试成绩在总成绩中的比重为46%,复试的成败决定一年的时光是否白费,竞争激烈,切勿有侥幸心理。复试是关系考研成败的关键环节!也往往是竞争最激烈的一环,初试成绩弱的同学可以利用复试反超!相对于初试,复试更加注重专业知识素养的考查。
专注上外各专业及上海其他院校外语专业考研辅导
高译教育-由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个专业考研、考博及上海院校外语专业考研、考博辅导。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。
自2013年创办至今,辅导范围涵括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、汉国教、语言学、金融、新闻、广告、传播等三十多个专业门类。近千名学员通过高译教育成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生、博士生。
(一)VIP 一对一辅导:希望老师针对个人的学习情况进行辅导和备课;希望有老师能及时解答复习中的疑难;希望除寒暑假之外,在两个学期中也有老师全程地指导复习;复习遇到瓶颈,自己很难突破;可以选择一对一辅导。辅导精细度和强度越高,所获得的考试资源随之倍增。
(二)集训营
(1)寒假入门班(2)暑假提升班(3)考前冲刺班
通过高译的辅导课程,可以获得哪些优势?
考研,是一个应试考试的过程。高译可以让你早早的进入复习状态,针对上外的出题特点进行针对性的备考,提高复习效率,学到各种实用的应试技能、答题技巧。
1、把握重点有方向,针对性的备考。高译的教研组老师对考研命题趋势有很深的把握,我们投入专门的人员,花费大量精力来专心研究上外考研,使考生在最短的时间内把握考试特点和出题思路和重点。老师会帮助学生总结很多东西,划定重点难点,节省大量时间和精力。
2、完善的课程体系。有计划有步骤地进行备考。按照具体的教学计划安排授课,课后每天针对性练习,使复习稳步推进。许多自己备考的同学,容易受到各种因素的干扰,复习一段时间后都有浮躁的感觉,学不下去。通过辅导课程安排和习题练习,有计划的学习,有利于抓紧时间,有重点、有步骤的进行复习,防止稀里糊涂,浪费时间。
3、标准化的教务管理流程,教学管理规范严格,学管师管理考生学习,备考过程中遇到的问题会及时解决。老师实时关注每个学生的学习情况,监督学习,使整个备考过程专注、科学条理,学习效果会有充分保障,尤其是能让你在复习的后半程轻松很多。
4、辅导老师专业的指导,让学生少走很多弯路,是一条捷径。参加高译辅导的考生有个共同的特点,都是充满信心,干劲十足。有老师的指导学生可以少走很多弯路,节省很多时间和精力。
5、高译的教学体系和教辅材料每年都进行实时更新,紧扣考研形势、上外考查知识点的变化,更新教学方式和内容,考察的重点难点知识点清晰透彻。
6、培训和锻炼考试能力,应试答题能力。整个的答题速度,快速而准确的获取和概况信息,恰当的组织语言的能力。
高译祝愿大家学业有成,都能顺利考取心目中的大学!