加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

胡猜一气

(2019-07-10 19:25:01)
标签:

杂谈

        很久很久没有写东西了,不是不想写是…………不说了

        言归正传,苏轼的水调歌头《但愿人长久》有句何事长向别时圆,对圆流行的解释是形容词团圆,我猜应该是名词圆月,苏轼与弟弟分别也是月圆之时。向是动词对着,没有依据,请参阅苏轼的老夫聊发少年狂,左牵黄右擎苍的黄和苍,黄代表狗,苍代表鹰。再就是明月几时有的几,我猜想是多次经常的意思,而不是疑问代词,没有依据,请参阅几次三番的几。后面的今夕是何年的何是疑问代词。转朱阁,低绮户的是作者本人而不是月光,苏轼到阁楼上转了一圈,下楼靠着门框看月亮,睡不着觉。说这些丝毫没有对古人和流行的翻译者不敬的意思,只是我猜想的作者表达的真实意境。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有