观光立陶宛的6个理由(下)

标签:
digest立陶宛 |
分类: 翻译 |
Curonian Spit库洛尼亚沙嘴
https://www.readersdigest.co.uk/media/Curonian%20Spit.jpeg
The Curonian Spit is a 98 km long sand dune spit that
separates the Curonian Lagoon from the Baltic
Sea.
库洛尼亚沙嘴是一个 98 公里长的沙丘沙嘴,将库洛尼亚泻湖与波罗的海隔开。
The thin strip of land is remarkable for the fact that its southern portion falls within the Russian territory of Kaliningrad. Gazing across the yellow landscape of dunes and reeds, it is quite a strange feeling to see Russia in the distance.
这片薄薄的土地因其南部位于俄罗斯加里宁格勒领土内而引人注目。隔着沙丘和芦苇的黄色景观,远远地看到俄罗斯,是一种很奇怪的感觉。
During Soviet rule the area was closed to the public, but since 1990 it has become popular with tourists, who enjoy the novelty of crossing the Lagoon by ferry and relaxing in the quaint fishing-cum-resort village of Nida.
在苏联统治期间,该地区对公众关闭,但自1990 年以来,备受游客的青睐,他们享受乘坐渡轮穿越泻湖的新奇体验,并在古色古香的钓鱼兼度假胜地奈达 (Nida) 放松身心。
Apart from swimming in the Baltic waters, local attractions
include scenic bike rides beside the dunes, Pagan cemeteries and
expert fish smokehouses.
除了在波罗的海水域游泳外,当地景点还包括沙丘旁风景优美的自行车骑行、异教徒墓地和专业鱼类熏制室。
Hill of Witches女巫山
https://www.readersdigest.co.uk/media/Hill%20of%20witches.jpeg
Nestled within the pine forests of the Curonian Spit, the
Hill of Witches is a slightly spooky outdoor sculpture
gallery.
女巫山坐落在库洛尼亚沙嘴的松树林中,是一个略带诡异的户外雕塑画廊。
Lithuania was the last Pagan nation in Europe–not giving in
to Christianity until 1387–and the Hill of Witches sculpture park
indicates that these ancient stories remain prevalent to this
day.
立陶宛是欧洲最后一个异教徒国家,直到1387 年才屈服于基督教;而女巫山雕塑公园表明这些古老的故事至今仍然盛行。
The 80+ beautifully crafted wooden sculptures depict stories from Pagan folklore, ranging from a rooster that scares away witches, devils and goblins at dawn, to a faithful fishermen’s wife awaiting her husband’s return and a tale of a village barn dance being infiltrated by the devil.
80 多件精美的木制雕塑描绘了异教民间传说中的故事,从黎明时分吓跑女巫、魔鬼和妖精的公鸡,到等待丈夫归来的忠实渔夫妻子,以及村庄谷仓舞被魔鬼渗透的故事 。
Perhaps most arresting, is an ornate dark wood archway with
an intense wide-eyed sculpture of Lucifer stood behind it. It is
said that those who pass under the portal will never
return.
也许最引人注目的是一个华丽的深色木拱门,后面是一个夸张的睁大眼睛的路西法雕塑。 据说,那些从门下经过的人将永远不会回来。
Kaunas Street Art考纳斯街的艺术
https://www.readersdigest.co.uk/media/Kaunas%20street%20art.jpeg
Lithuania’s second city is undergoing a period of development and renewal in the run-up to 2022, when Kaunas is set to become European Capital of Culture.
立陶宛的第二座城市正在经历一段发展和更新的时期,到2022 年考纳斯将成为欧洲文化之都。
Landmarks such as Kaunas Castle and its dry grassy moat, the imposing M. K. Ciurlionis National Art Museum with its avant-garde combinations of music and painting and the Devil’s Museum with its 2,000+ collection of global depictions of the devil are certainly worth visiting. As is the city’s burgeoning street art scene.
考纳斯城堡及其干草护城河、气势磅礴的M.K. Ciurlionis 国家艺术博物馆及其前卫的音乐和绘画组合以及拥有 2,000 多件全球魔鬼画像的魔鬼博物馆等地标建筑当然值得一游,就像这座城市蓬勃发展的街头艺术场景一样。
Local artists have breathed new life into decaying buildings by splashing bright colours and inspiring images onto everything from old factory facades to gloomy tunnels and residential courtyards.
当地艺术家通过将鲜艳的色彩和鼓舞人心的图像洒在从旧工厂外墙到阴暗的隧道和住宅庭院的所有东西上,为腐朽的建筑注入了新的活力。
The Courtyard Gallery is a 24/7 outdoor gallery space designed to bring people together and foster community. It’s not as prestigious as the national galleries but its quirks and idiosyncrasies are helping to put Kaunas on the map as a centre of culture.
庭院画廊是一个 24/7 的户外画廊空间,旨在将人们聚集在一起并促进社区的发展。它不像国家美术馆那样享有盛誉,但它的标新立异正在帮助考纳斯成为文化中心。
Street artists from around the world are being encouraged to make their mark on the city, meaning new murals are popping up all the time.
鼓励来自世界各地的街头艺术家在这座城市留下自己的印记,这意味着新的壁画一直在涌现。