加载中…
博文
(2010-01-15 01:05)
标签:

杂谈

正式搬家,欢迎朋友到大巴做客http://ygy8245.blogbus.com/
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

阅读波兰作家布鲁诺·舒尔茨是一种难以描述的体验,他与我读过的所有作家都大不相同。我敢肯定,以后很长时间没人能够替代他留给我的那种伟大、战栗和震惊,连卡夫卡也不能。但是我根本无法详细描述他那个独树一帜的非理性世界,也许只能用他的文字形容他的书:“我直截了当称它为书,不加任何修饰语或限定词。面对那个超验世界的恢弘,这种间接里带有一丝微妙的无奈和默默的妥协,因为没有任何词语,没有任何暗示可以恰如其分地传达出那种令人恐惧的战栗,那种对一件叫不出名字、超出我们对奇迹把握能力的事物的不祥预感。当你面对那个辉煌的事物时,形容词的堆砌或者修饰语的富丽堂皇又有什么用呢?”

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

常去黎戈的博客潜水,但从没想过主动搭讪聊一些写作的想法。难道还真是男女有别的心态在作祟?你还别说,暗自揣摩一下自己的心理,无论从生活状态,还是文字风格,乃至阅读习惯看,这男女书写的差异还真大。就说黎戈的新书《私语书》吧,大部分的文字早已在博客上熟稔于心了,但重新翻看的时候竟然还觉得有些“隔隔不入”。

新书上有黎戈简单的介绍,大意是说,七零后,南京人,然后下一句是“日常与文字无涉”。这是个很好玩的说法,这个声称“日常与文字无涉”的女人在书中文章第一辑“微物”中,却几乎写尽了日常的事物,从枕头写到扇子,从野菜写到大白菜,从茉莉写到香料。甚至在

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

如果按照英伦才子阿兰·德波顿的说法,一幢理想的现代中国建筑的品质可以比之于一个具有代表性的令人倾慕的中国人的品质,我估计在普罗大众中间很难找寻到一种所谓“幸福的建筑”的看法。中国大地上正在上映着一场没有硝烟的战争,关于建筑、住房和房价的战争。放眼现在的世界上没有哪一个国家能与中国正在进行的如火如荼的房地产战争相比:从成都女企业家唐福珍自焚事件,从真实反映当今房奴辛酸和奋斗历程的电视剧《蜗居》的火爆,从一个个钉子户为了维护自己的弹丸之地愤而抗法……这些事件无不与建筑和住房有关,但全都无关美好,相反倒是彰显着人与人之间残酷和绝望。这个时候读德波顿的《幸福的建筑》简直觉得是一种无望的奢侈和精致的反讽,而且越看越像是一个现代版的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

也难怪总有评论家认为《荒野侦探》是罗贝托·波拉尼奥向美国“垮掉的一代”致敬之作,无论从小说中描述的众多墨西哥诗人放荡不羁的生活方式,还是从波拉尼奥本身的写作姿态来看,这部小说都很类似于凯鲁亚克的《达摩流浪者》和《在路上》。从此也不难探知为何《荒野侦探》的美国版本一出就颇受追捧,波拉尼奥被誉为拉美文学的“垮掉的一代”了。某种程度上,《荒野侦探》在北美的畅销迎合了现时代人们的怀旧情结,尤其在这种金融危机导致人心惶惶的年代,更导致对那个自由不羁的六十年代的向往;另外一层原因,它同时也填补了读者长时期以来对拉美文学言必称魔幻现实主义的审美疲劳所引发的情感真空。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

一直以来,我对拉丁美洲作家群有一个从阅读中获得的直观印象:我们以为在谈论作家的某部作品的时候,谈论最多的却往往是藏在作品背后的那个人。当然这种粗疏的印象还是过于主观了,马尔克斯算是其中一个例外,某种程度上这是因为《百年孤独》的伟大灵韵带给我们的震撼至今仍未消散,另外也是马尔克斯此后再也没有写出如此神奇作品的缘故。但是这种例外并没有改变我对拉丁美洲作家的观感,尤其是对至今仍活跃在世界文坛的墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯,他的这部2000年的新作《墨西哥的五个太阳》更加深了我的这种印象。

20世纪60年代令世界文坛刮目相看的拉丁美洲“文学爆炸”中,公认的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

我们最早接触到雷蒙德·卡佛的作品应该是《你在圣·弗兰西斯科做什么?》,那本书收录了卡佛的十三个短篇,于上个世纪九十年代出版,于晓丹的译文。那也是在继海明威之后我们再一次领略到简约风格的小说,令人印象深刻。2009年年初,译林出版社出版了卡佛的小说集《大教堂》(1983),受到众多爱好者的追捧。卡佛及其“极简主义”风格的小说又重新进入了公众的视野,成为了小说爱好者津津乐道的话题和模仿的对象。在这些争论的话题当中,卡佛小说爱好者对肖铁翻译的《大教堂》的译文上指出了很多谬误和粗疏之处,这种批评直接催生了另一本书的出现,这就是由卡佛小说爱好者汤伟翻译的《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》(1988)出版的由来。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 书评天下

我推崇博尔赫斯式的阅读口味,通俗文学的类型中,很难喜欢惊悚间谍小说,因为那些小说中总是千篇一律地充斥着挥金如土的间谍,而他们总是上演着永不厌倦的英雄救美的平庸传奇。因为这种阅读审美上的偏见,我一直不知道肯·福莱特。《圣殿春秋》出版后,我去网络上查找这个“大师级惊悚小说家”,才发现他的惊悚小说中译本早已有了二十余种,可笑自己还懵然不知。不过现在想来也颇为好玩,因为我的无知反而拯救了我的偏见:如果我早熟知了福莱特,也许想当然以为这是另一本惊悚间谍小说,从而就错过了《圣殿春秋》。也许不单单读者与书之间有着某种神秘的遇合,一个偶然也可能促成作者与他的作品之间的相遇之美:福莱特就因为一次偶然参观彼得伯勒大教堂的机缘才萌生出写一本书

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-09-23 07:36)
标签:

文化

分类: 购书日记

施密特文集:

1、政治的概念,【德】卡尔·施密特著,刘宗坤等译,上海人民出版社2004年8月第一版,定价:38.00元

2、宪法学说,【德】卡尔施密特著,刘锋译,上海人民出版社2005年7月第一版,定价:42.00元

3、论断与概念:在与魏玛、日内瓦、凡尔赛的斗争中(1923-1939),【德】卡尔施密特著,朱雁冰译,上海人民出版社2006年8月第一版,定价:38.00元

舍斯托夫文集:

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

分类: 夜半抄书

我亲爱的怀特夫人:

我觉得,为你着想,也许自己应该尽量把这个“公元年”(或者照我的说法,就叫“我这一年”)的计划说清楚。每当脑海里浮现这个计划,我就觉得你会微微一颤,仿佛有一阵风吹过,希望有人把门关上。我认为,在这样的情形下,这种微妙的精神震颤完全是自然的,只是一种掺杂着女性疑虑的体贴和关心。在当今世上,任何一位辞掉薪水工作的人都会令人怀疑;此外,在一个井然有序的家庭里,任何偏离日常生活的行为都会引起警惕。既然已经表达了想要离开惯常行径的愿望,我就该向你表明自己内心大致的计

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
评论
加载中…
留言
加载中…
好友
加载中…

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有