分类: 译文 |
For years I grappled and fought with the bird's nest that sat on
top of my head - my Medusa mane, a composition of
多年来,我一直在同我那矗立在脑上形如鸟窝的一头卷发进行着艰苦卓绝的斗争——我那美杜莎的发鬃,硕大的一团圈圈卷卷的综合体,从未被驯服过。
Growing up in a Russian-Jewish home with parents who thought North American styling products were akin to illegal substances such as heroin, I was never allowed to put them in my hair.
我生长在一个俄罗斯犹太人家庭,父母都认为北美的造型产品属于海洛因一类的违禁物品,从不准我往脑袋上涂抹这些东西。
'Why buy gel? Your hair is so beautiful naturally,' my mother would say.
“为什么要买发胶呢?你的头发那么自然漂亮。”我妈妈就会这样说。
The tweens at school did not agree. From boys not wanting to kiss me when we played spin the bottle in Grade 7 to being call