加载中…
个人资料
09wzenglish
09wzenglish
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,601
  • 关注人气:12
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
分类
博文
(2012-03-13 09:50)
标签:

杂谈

Preface

The first time I set my feet onto the soil of Qinghai-Tibet Plateau was in early spring three years ago, when there was still fierce wind, unmelted snow and ice in the world’s highest tableland. However, Shanghai, my port of departure which was close to the Pacific Ocean was already warm enough. The peaches blossomed and the willows turned green in this coastal city. Being a visitor from Shanghai, I enjoyed the fresh feeling caused by geographic differences while at the same time I was a little afraid of unknown altitude reaction. Under such delicate circumstances, my companions and I spent four months driving to Tibet along Qinghai-Tibet Highway (from Xining in Qinghai to Lhasa in Tibet) for four times.

It was the longest journey I ever experienced in my life. Four months later, I eventually stood at the foot of Mt. Everest. Lifting my eyes to the snow-clad  8844.43-meter-high summit, I said softly: the beautiful mountain goddess, I

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-03-12 21:16)
标签:

杂谈

Our Tibet---The Scenery and Culture of Tibet on Contemporary

My first time to step on Qinghai-Tibet Plateau was in the early spring 3 years ago. At that time, the scenery in our start place, Shanghai which near by the Pacific, was pleasant. It has red peach blossoms and green willows there. While, on this world’s highest plateau, there was bitter cold winds howling and thick ice surrounding. As a traveler came from Shanghai, I enjoyed the fresh feeling brought by huge difference in geography, meanwhile, I felt a little afraid about the unknown altitude reaction. Just in this subtle mental situation, I and my partner spent 4 months 4 times drove to Tibet along Qinghai-Tibet Highway.

 

This has been the longest journey in my life. One day of April, I finally stand under the world’s highest peak, The Everest. I looking up at the 8844.43-meter-high snowy peak and sigh slightly, my fabulous nymph, I bow in worship before you……

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-03-12 21:12)
标签:

转载

原文地址:key to preface作者:英语翻译探讨

Preface

The first time I set my feet onto the soil of Qinghai-Tibet Plateau was in early spring three years ago, when there was still fierce wind, unmelted snow and ice in the world’s highest tableland. However, Shanghai, my port of departure which was close to the Pacific Ocean was already warm enough. The peaches blossomed and the willows turned green in this coastal city. Being a visitor from Shanghai, I enjoyed

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-12-20 15:26)
标签:

杂谈

713晚在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权后,一楼新闻中心大屏幕久久定格在一个动人的场面上:何振梁眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个握手,拥抱,感谢老朋友,千言万语尽在不言中。

中国台北委员吴经国含着泪水走过来与何振梁拥抱,并说“中国人最高兴的事”终于发生了。

On the evening of July 13th, at The International Trade Centre, in Moscow, Juan Antonio Samaranch, president of the International Olympic Committee declared that Beijing had finally won (gained) the 2008 Olympics bid. The large screen on the first floor of the news centre displayed this (caught the) touching scene: Zhenliang He, The Chinese representative, with tears in his eyes, embraced and shook hands with the IOC members, one by one. Then lost for words, (with great appreciation) He expres

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-12-20 15:16)
标签:

杂谈

713晚在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权后,一楼新闻中心大屏幕久久定格在一个动人的场面上:何振梁眼含热泪,与钱来的国际奥委会委员逐个握手。拥抱,感谢老朋友,千言万语尽在不言中。中国台北委员吴经国含着泪水走过来与何振梁拥抱,并说中国人最高兴的事终于发生了。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-12-13 15:51)
标签:

杂谈

教皇势力之衰落,始于十五世纪以前。逮十五世纪,更有多种原因,促其衰落,政治与文化,均呈急剧变化。火药用于争战,中央政府因之以强,拥据领地之公侯因之而弱。法王路易十一与英王爱德华四世联富商以制诸侯,息纷争而致治。意大利于十五世纪末,遭北方兵祸,然在此之前近百年间,实丰足昌盛文化发达之邦。此一新文化,崇希腊,法罗马,恶中古之僧侣,创人本主义之文明。凡建筑,凡文学风格,悉以古之巨作伟构为师。(十五世纪中)君士坦丁堡为土尔其所占。自希腊罗马之衰,古文化残存于世,仅君士坦丁堡一地。既陷,寓居于君士坦丁堡之希腊学人,相率流亡意大利,意大利倾慕希腊人文之学者,迎为上宾,达迦玛绕好望角抵印度,哥伦布西行发现新地,而世界为之扩大。哥白尼立日中心说,而宇宙为之扩大。所谓君士坦丁大帝册封诏,学者证为数百年前赝物,儒林腾笑,教廷威信坠地。拜占廷学者西行,西方学者得读柏拉图原作,识其真谛,此与读僧侣篆疏之本,迥然不同。昔者,人间是烦恼悲泣之地,居尘世者,必升入天堂,始离苦海。今者,人间亦有乐趣:享盛誉于邦国,创文艺之美,猎奇于远方,皆人间乐事。雕刻绘事,诗歌词章,赏心悦目,奔迸汹涌,美不胜数。几百年中绝欲弃

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-12-06 15:48)
标签:

杂谈

What I have Lived For

                      

Bertrand Russell (1872-1970)

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

I have sought love, first, because it brings ecstasy --ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness -- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mys

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-12-06 15:46)
标签:

杂谈

人生写照

1岁闪亮登场, 10功課至上

20岁春心荡漾,30職場對抗

40身材發胖50打打麻將

60岁告老还乡,70岁晒晒太阳。

80常常健忘90岁躺在床上。

100岁挂在墙上。

A Portrayal of Life

Right after springing from Mom’s womb, we make a loud cry.

When we are a teenager, homework is our nightmare.

At the age of twenty, we fall in love in all innocence.

When reaching thirty, we are trapped in office politics.

When we are well into forty, our body gets rotund.

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-12-06 15:44)
标签:

杂谈

Love’s Secret

                                                  William Blake

Never seek to tell thy love,

 Love that never told can be;

   For the gentle wind doth move

Silently, invisibly,

  I told my love, I told my love,

I told her all my heart;

     Trembling, cold, in ghastly fears,

Ah! She did depart.

     Soon after she was gone from me,

A traveler came by,

Silently, invisibly:

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-11-21 12:54)
标签:

杂谈

 

前言

 

一、《山海经》简介

《山海经》是一部内容丰富的中国远古社会百科全书,内容涉及历史、地理、民族、神话、宗教、动物、植物、矿产、医学等。《山海经》包罗之广,内容之奇诡,历代书籍罕有匹敌。全书共约31,000字,分为十八卷,从卷一“南山经”到卷五“中山经”称为《五藏山经》,从卷六“海外南经” 到卷十八“海内经”称为《海经》。两部分合起来,总称《山海经》。《山经》以五方山川为纲,记述的内容包括古史、草木、鸟兽、神话、宗教等。《海经》除著录地理方位外,还记载远国异人的风貌。全书记载了100余个国家、近3,000地名、 447座山、300余条水道、204个神话人物、300多种怪兽、400多种植物、100余种金属和矿物。

《山海经》的作者与成书年代,历来众说纷纭。自汉代以来,大致有三种说法:

1.大禹、伯益说。大禹、伯益是距今4,000余年,即公元前2,100多年前的人物。最早提出这一说法的是西汉时期的刘歆(后更名为刘秀)。他在《上山海经表

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有