加载中…
个人资料
文刂虎彡
文刂虎彡
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,363
  • 关注人气:86
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
分类: 书目信息
人民文学出版社所推出的宏大的《人间喜剧》是更为宏大的《巴尔扎克全集》30卷的前24卷。巴尔扎克的《人间喜剧》包含91部小说,中译本共计900余万字,其中傅雷翻译了13部小说共计220万字,其余部分也都挑选了国内最好的法语译者进行翻译。可以说,1994年面世的《人间喜剧》24卷和1999年竣工的《巴尔扎克全集》30卷这两套书,代表了华人世界法文翻译的最高水准。
《人间喜剧》由人民文学出版社1994年12月首版首印,1997年2月重印,两次的总印数不过区区1万5千套,市面上绝版已久,奇货可居。本想去孔夫子网淘一套回来收藏,可惜价格昂贵,实在无力购买,卷帙浩繁,家中无处摆放,只得在网上先下载了一部电子版解解渴。为了便于自己研究,花了一整晚的时间根据网上搜集的资料与电子版的目录进行了校对,整理了整套书的目录如下(后面有时间再补上译者信息):

分类: 书目信息
注:本文不再更新,简体横排错讹实在太多,无购买价值,不再关注这套书了,已购三种均已丢弃。
 
人民文学出版社、中华书局、上海古籍出版社算是内地整理出版古籍的“三巨头”了,这江湖地位并非其自身水准多高,而仅仅是因为政策原因罢了。新世纪以来,人文社在古籍方面除了重印旧书,基本无甚举动,而变为中华与上古比肩的局面。古籍出版物本是冷门,但随着莫名其妙、时起时落的国学热总能不时取得一些较好的销量。于是你在市面上总能看见琳琅满目的各类古籍译注赏析丛书,让人误以为我们的确是文化大国、学术强国。出版古籍,本是发死人财,全无版税可言,成本仅为纸张印刷等,然则以中华与上古为榜样,几十年如一日的重复、反复使用旧版重印,纸张越来越差,字迹越来越模糊,装订越来越敷衍,定价越来越高,问其原因,成本太高耳。读书人望书兴叹,看瞎了眼睛、掏瘪了钱包,只为心中那一点点对知识的渴求;有钱人成箱成箱运回各类典藏、珍藏、精装、限量、纪念版套装书装饰家中墙壁、馈赠领导朋党。有兴趣
分类: 购书
推荐两个目前最佳的《古文观止》版本:
一、北京大学出版社阴法鲁主编《古文观止译注(修订版)》,2011年6月第2版。
此版本为简体横排,蓝色硬皮精装。每篇文章均含题解、原文、注释、译文,堪称古籍今人今注今译的典范。适合文言文基础较弱的人作为入门。
二、中华书局《古文观止(套装上下册)》,1959年9月第1版。
此版本为繁体竖排铅字影印,平装胶订。老版重印导致墨色略有不清晰,但绝不影响阅读。版式古色古香,翻开后着实令我惊喜,算是中华书局出过的最好的古籍之一了。最大的优点是除正文外仅含原编者吴楚才、吴调候批注,没有任何乱七八糟的白话文注释、翻译、赏析,最大限度地保留了原选本的内容及体例。适合有一定文言文基础的人研读及收藏。
《古文观止》购买此二者足矣,市面上那些乱七八糟的出版物全部可以无视了。

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有