原文:稽古至圣,心通造化,德协神人。理一身之性情,以理天下人之性情,于是制之为琴。其所首重者,和也。和之始,先以正调品弦、循徽叶声,辨之在指,审之在听,此所谓以和感、以和应也。和也者,其众音之窽会,而优柔平中之橐龠乎?
释译:
“稽”是追寻、考查的意思(“稽古”的用法曾见于《尚书》,大概只是攀龙附凤的引起词),“至圣”是说创制古琴的不是普通人,而是顶顶高明的圣人,如同孔老夫子被尊为“大成至圣先师”一样。“心通造化,德协神人”是说这位“至圣”可以沟通心灵和自然界的根本运行法则,而他的品德也与远古时期的神人相彷佛。当然,通俗一点来说,这句话还可以解释为:心能领悟自然界的运行规律,还具有很高水平的品德力量。“理一身之性情,以理天下人之性情”,讲的是推己及人的道理。所谓规整、理顺“性情”,大体是指品德的修养、习惯的养成、性格的历练、感情的培育之类的东西。古人用词简约,可以用很简单的一个词包含非常丰富的意思。“于是制之为琴”,为了达到教化众人的目的,那位