标签:
2024公祭孔子canttielias卡奈蒂卡内蒂 |
分类: 谈翻译 |
《论语》中的孔夫子
艾利亚斯·卡奈蒂 著
李士勋 译
标签:
eliascantti卡奈蒂卡内蒂2024公祭孔子 |
分类: 谈翻译 |
《论语》中的孔夫子
艾利亚斯·卡奈蒂 著
李士勋 译
【编辑缀语】:
标签:
毛毛恩德童话小说天天出版社 |
分类: 德国文学 |
乌维-米夏埃尔·
标签:
毛毛 |
分类: 德国文学 |
标签:
毛毛21世纪出版社天天出版社纪念恩德《毛毛》出版50周年 |
分类: 德国文学 |
标签:
环境保护实验室名誉博士 |
分类: 德国文学 |
5点30分
稍后,魔法师重新回到实验室,坐在桌旁灯光下写了起来。
他决定撰写自己的遗嘱。
现在,他已经用花哨而又潦草的笔迹在纸上写了下面内容:
标签:
魔法师魔鬼撒旦乌鸦与猫愿望潘趣酒 |
分类: 德国文学 |
【前勒口】
别西卜·伊尔维策是一位既有天赋又卓有成就的魔法师。尽管如此,他今年也没有完成做坏事的定额,因为动物高级参议会对他产生了怀疑并派出一个密探到他家——那是一只名字响亮的雄猫——毛里齐奥·迪·莫罗。这个小东西虽然有些单纯,而且太轻信,但它很好奇,使伊尔维策不得不小心翼翼,不能以往常的方式施展邪恶的魔法。他姨妈巫婆图兰尼亚·瓦姆佩尔——所做的坏事相似,但由于乌鸦雅各布·克拉克尔密切监视着她的一举一动,大大地限制了她做坏事的欲望。
标签:
撒旦魔鬼愿望潘趣酒乌鸦与猫魔法师 |
分类: 德国文学 |
撒旦
混乱考古谎言天才酒精地狱的
愿望潘趣酒
Der
satanarchäolügenialkohöllische
标签:
德国文学恩德翻译评论愿望潘趣酒 |
分类: 谈翻译 |
译本问题的原因初探
一般情况下,读译作不对照原文,很难发现问题。除非明显的逻辑错误(比如彭学军在编辑审阅笔者翻译的《文身狗》译稿时就发现一个逻辑错误,我一查原文,果然是我把原文单词的sich versprechen(“说错”)的反身代词sich忽略了,没有反身代词的意思是“许诺”。同一个动词,有没有反身代词,含义大不一样。所以,译者在做翻译时也要“三省吾身”:我的译文忠于原文了吗?我不懂装懂了吗?我想到要对作者和读者负责了吗?
在对《如意潘趣酒》译本与原著进行了逐字逐句地认真学习并校对之后,笔者可以断言:以上列举的问
标签:
德国文学恩德翻译评论愿望潘趣酒 |
分类: 谈翻译 |
“愿望”不等于“如意”
这本书的书名原文是:Der