标签:
浙江嵊州越剧《花为媒》海曙梅园社区杂谈 |
周刊记者汤珍洁 通讯员 潘红蕾
小生的高跟靴子和旦角的绣花鞋
浙江嵊州是越剧的发源地,与京剧、黄梅戏、评剧、豫剧并称为中国五大戏曲剧种。海曙梅园社区为迎接端午,特地在青少年宫举办了《花为媒》专场。
对于外行人来说,越剧相较于另外四种戏曲,是易懂的,因为它最接近我们的普通话,只是在语调和吐字上,多了一种“戏味儿”。
不过梅园社区里的一些老戏迷们,还是有点迷糊。他们从小听惯了本地方言的“甬剧”,与普通话相近的“越剧”反倒有了难度。
不过坐在我旁边的这位奶奶可是听得入迷,有时候邻居问她那句唱的是什么,她都能翻译。
经过后来的交谈,才知道原来她是宁波市越剧团的著名演员许子龙。许奶奶已经80多岁了,对于台上正在表演的《花为媒》,许奶奶偷偷地告诉我:“其实她们都是业余的,有些指法、腔调都不准确。”奶奶边说还边示范正确的兰花指。不过许奶奶也笑着说自己已经不上台表演越剧了。
我这边听着《花为媒》的唱书,那边却被演员脚上的鞋子吸引。饰演“男角”的脚上都穿靴子,鞋跟有六、七公分高;演“女角”都穿平底鞋,鞋头上还绣着花、挂着几束花穗。许奶奶倒也耐心给我解释了一番:“古时候因为女子都包过小脚,所以穿平底的绣花鞋;而‘生角’就穿靴子,这样可以显得高一点。不过现在‘生角’一般都是由女子表演,所以就更需要高跟的靴子了。”
不过也不要以为女生会穿高跟鞋,就会穿得惯“生角”的靴子,许奶奶说那也是很不容易的。刚开始,她穿这种靴子,根本就走不了路,只能每天在家里,扶着墙练习。有时候脚都肿了,走起路来,一瘸一拐的,可是明天还要表演,她只能忍着。真是台上一分钟,台下十年功。
这位爷爷听得真专注!
顾糯糯的奶奶直接坐在台前的地上拍DV了