加载中…
  
博文
标签:

目的论

翻译

弗米尔

教育

分类: 翻译研究学术讨论

翻译目的论创始人汉斯·弗米尔(Hans Vermeer)去世(1930-2010)

 

On 4 February 2010, the great translation theorist and scholar Professor Dr. Dr. h. c. Hans J. Vermeer, our invaluable and very dear teacher and friend, departed from us. We, his friends and students and everyone who knew him, feel this loss deeply; the pain and emptiness caused by his passing away is indescribable. The world of translation studies has lost one of its founders, one of its most productive and creative theorists, and a magnanimous, modest and caring teacher, who was th

标签:

奈达

威尔斯

翻译理论

教育

分类: 翻译研究论文
 德国的Nida  翻译理论家Wilss
 
黄德先

 

       Wilss是萨尔派的主要人物,是对Nida翻译理论在德国最具体的运用者(Gentzler 2004:59)。国内学者对Wilss的认识还存在一定的偏差,对其的了解还停留在《西方翻译简史》中所作的介绍,对Wilss近年的研究没有任何了解。他的翻译科学的观念在大学翻译教学中得到贯彻。Wilss 对德英翻译中具体的文本进行了大量的语言学分析,采取的是描述性方法,其目的是建立普适性的翻译理论。

      《翻译学:问题与方法》(The Science of Translation: Problems and Methods)(外教社2004)是他多年的翻译教学与研究的结晶。该书最初由德语写成,于1977年问世;作者后来作了修订和增补,并与他人合作译成了英语(1982)。全书12章:翻译作为现代交际的工具、翻译理论的历史与现状、翻译学的方法论问题、翻译过程与翻译程序、篇章语言学与翻译、翻译的等值问题、翻译的难点、翻译教学、

标签:

公示语

翻译

成都

分类: 翻译研究学术讨论
 

成都公交车上的双语广播

   为了迎接最佳旅游城市的评选,成都几乎所有的公交车都安装了一套汉英双语广播系统,一路上播不停。那英语语法特正确,特适合中国人学习英语。就是因为太过正确,人们通常不这样说。

   下面举几个例子,让大家来评说。

   上车请投币,或刷卡。

   Dear passengers please put the fare into the box or sweep the IC card.

      上车请往里走,不要站在门口。

       Please move inside. Don’t block the door.

      请从后门下车,下车请注意安全。

 

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有