http://blog.sina.com.cn/lrx[订阅]
博文
裸体的月光(2009-11-23 18:35)

裸体的月光在星的眼眸里闪烁

十一月晚风温柔地抚摸

伤痕累累的城市脸庞

车流在哮喘

过敏性鼻炎引发一场没有敌人的战争

灯光的河下泻

低洼地里的人为温饱斗争

那个走在前头的人

高举烈焰腾腾的火把

仿佛举着一个梦寐的十字架

那里没有耶稣基督

 

我把头颅交给你(2009-11-14 21:35)

 

1.

 

我把头颅交给你

把痛苦交给你

把尘埃萦绕的欢乐交给你

 

长相思:短诗五首(2009-11-01 16:46)

图片来自网络

 

《长相思》

 

在白居易的诗里

我种下相思

词语

随笔书目三十种(2009-10-28 20:27)

近来,不时有朋友请我帮助推荐一些有关随笔方面的书,我自感阅读范围有限,也缺乏鉴赏能力,迟迟未予回应。今天又有朋友催促,漫应之,回来书架上翻检,就自己读过的书里选取若干种,但实难取舍,我个人喜好英人和日人的随笔文字,次则法兰西和俄罗斯。这三十种完全依凭个人兴趣选取,最后一种难于定夺,就用《新旧约全书》压轴,我等无信之人,于宗教典籍中得如此上好文字而读之,亦足添慰藉矣。(2009.10.28

 

随笔书目三十种

 

 

不合时宜的生日默想(2009-10-26 21:32)

                       生日,安心静坐一下。10月24日在常熟沙家浜

            &n

秋日沉思(2009-10-22 18:51)

秋天踏着大地的背脊而来,

丰腴的水草已成残宴。

折腾一个夏天,

生长的童话日趋凋零,

谁在收拾狼藉的杯盘?

 

 

 “大宇圆融神物我,刹时流转去来今。”今天在佘山天文台看见高平子先生这幅说自己宇宙观的对联,不觉一振。人在茫茫浩渺之宇宙,与鸿毛微芥何异?但能神、物、我圆融,又是何等超拔脱俗?想起两个诗

2009年7月,米勒在柏林的公寓里SteffenRoth/摄/FOCUS

 

获诺奖前,赫塔·米勒被翻译成中文的文字主要有:

《乡村纪事》   &nbs

门与窗(2009-10-10 18:18)

为你开着的这扇门

已经关闭

唯独为你一个人

开着的门

麋鹿、山鹰、野兔和斑鸠

 

 

转:我爱妓女(2009-10-09 21:24)

原标题:《我为什么和1300个女人有性关系?》