加载中…
个人资料
敏捷
敏捷
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:122
  • 关注人气:10
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

杂谈

     In the process of mastering a target language (TL), second language learners (L2) develop a linguistic system that is self-contained and different from both the learner’s first language (L1) and the TL (Nemser, 1971). This linguistic system has been variously called interlanguage (IL) (Selinker, 1972), approximative system (Nemser, 1971), idiosyncratic dialects or transitional dialects (Corder, 1971), etc.
(2007-11-15 08:17)
标签:

知识/探索

 

这首诗是莎士比亚献给一位“黑肤女性”(the dark lady)的(也有人认为,第1至126首十四行诗都是献给一位贵族男士的),也是公认的名篇。全诗的基本节律是五音步抑扬格,包括三个四行组(quatrain)和一个两行组(couplet)。韵脚为abab cdcd efef gg。原文和韵律标注如下(“∨” 为弱音,“— ”为强音):

 

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And Summer’s lease hath all too short a date;

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;   

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow’st;

Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow’st;

      So long as

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有