都说“艺术来源于生活”,韩国超人气网络漫画《奶酪陷阱》典型属于这一类。在韩国,这部漫画的主要受众是大学生阶层,因为它确实较为细腻传神的刻画了大学生活,情节设定很生活化,台词也生动。
说到这儿,有的看客可能要较真儿了:开什么玩笑?这种身型黄金比例颜值堪称逆天,聪明绝顶且情商爆表,任身边弱水泛滥却只专情于一瓢的顶级限量款高富帅怎么可能“来源于生活”?所以嘛,人家不是还有后半句在等着嘛——“而高于生活”,哈哈。
该漫画的电视剧拍摄已经在紧锣密鼓的筹备当中,即男主角”刘情“的饰演者确定为呼声很高的朴海镇之后,导筒归属也终于敲定,这就是《咖啡王子一号店》的导演李润晶。女人漫画女人导,其细腻程度值得期待。如今只剩下坐等女主和男二号出炉(听起来怎么好像排队买面包?
韩国这几年格外流行缩略语,极简主义在语言上“大放异彩”。比如“看魅”的意思是“越看越有魅力”,“冷市男”代表“冷漠的都市男人”等等。新造词缩略语流行的结果是,语言上极简了,大部分的人头脑混乱了,面对那几个可以有无限种解释可能性的字,经常丈二和尚摸不着头脑。
当然了,比跟不上语言流行速度的人更苦恼的,是翻译。比如这部《奸待男》。
不知道最初将这部电影的名字翻译成“奸待男”的人是谁,暂且不论翻译得是否恰当,突然觉得,也许直译确实是不是办法中的办法,哈哈。
奸待男,直到在电影院看到大屏幕上“贴心”地给出了这几个字的全文才明白,原来它的意思是“等待通奸的男人”。
通奸,字典里的解释是有合法配偶的人和自己的配偶之外的男/女发生性关系。在韩国,通奸可以治罪,犯通奸罪的男女均会被处以监禁刑罚。也就是说一旦被捉奸在床,接下来的去处,就是监狱了。于是韩国私家侦探的很大一部分主顾就是怀疑或者肯定自己的另一半有外遇的人,而工作内容就是跟踪拍照、搜集证据、最后捉奸在床。这就是这部电影得以成