paintings
Prints
oilpaintings
watercolor
art
oil
fine
paintings
art
fine
paintings
paintings
various
modern
paintings
paintings
paintings
art·paintings
paintings
paintings
Waterhouse
paintings
colourful
paintings
oil
arts
paintings
Collections
paintings
beautiful
paintings
paintings
Modern
flower
paintings
paintings
paintings
painting
Oil
F...L
paintings
painting
paintings
ORIGINAL
painting
Painting
paintings
paintings
paintings
oil
paintings
PAINTINGS
paintings
oil
paintings
paintings
Oil
Art
Art
paintings
Paintings
Paintings
Fine
paintings
paintings
Gallery
Gallery
Canadian
Latest
paintings
watercolor
watercolors
paintings
prints
painting
watercolours
gallery
watercolor
beautiful
painting
painting
painting
Painting
painting
painting
painting
Fine
Fine
painting
paintings
painting
painting
Painting
painting
landscape
painting
gallery
paintings
paintings
oil
oil
painting
Painting
painting
painting
painting
painting
painting
Fine
painting
Paintings
painting
animal
painting
painting
Fine
painting
painting
painting
fine
painting
painting
painting
painting
painting
painting
painting
paintings
art
FINE
by
Art
Fine
art
Oil
Julis
Donna
Helen
Don
painting
Fine
Oil
OriginalPaintingsShop
ExclusiveCollection
US
painting
painting
modernoilpaintings
MordernBritishPainting
worldwide
reproduction
painting
painting
painting
modern
painting
modern
modern
gallery
American
Scottish
19th
Indian
modern
都市集市亮光,人影慌张,
杯盘、打击乐,钥匙声;
我们,组成欢乐集市,张扬,
喜悦,颜面,快乐奔放,
吻咖啡杯,咯吱响。
*
女孩、姑娘、靴子,
问候的力量;
青春在夜光杯中,流光。
说话,似歌伴唱。
*
都市,青春力量,
卡布绽放光芒。
姑娘,膨开热情流年,
坐着,站着或声响。
*
饮乐乐园,鼻子微汗,
pizza,蒸腾,花海馨。
歌声,柔骨酥淳,
我们把快乐的咯吱诵扬。
冲洗胃肠,
来年欢畅。
绵稠而阴柔的圣诞曲,冉冉升起,降临在我们头发梢最柔弱的地方。轻轻吹化了咖啡的苦。投入几粒红糖……
灯光照亮了你不情愿让出的地方,踢达,不经意间让你挪挪,每个人都分割成暂时的居所。竟然跟家一样,放荡。我们平分音乐的欢畅,异国一样。
温暖的阳光,照射着每个角落的心湾,不会被晒伤。习惯了,什么都是模拟的。
走走、跑跑、动动,节奏一如往常。定睛看看,还是在自己的故乡。一个洋节,竟能融了黄皮肤的内涵。一拨、一拨,赶海一样……
小姐,带着火红的圣诞帽,夏日的热情,波浪在你面前。我——红色的羊毛衫,心情何似。都市,任意角落相逢,在人间。
咖啡,真浓,剖开了迷睡的眼,午夜还是下午茶?一般的姐妹、一样的甜香,服务匆忙……
下午茶,知遇城市她方,浓浓的血脉、情真。
长途跋涉,为的是什么?
心肌垄断。
比萨浓香,借着岁月,融化成一杯咖啡,
有多少偶像。
漫月的心冷,闻香有多少憧憬?
你还是往日的儿郎么。
倾吐雪融浓浆。
长途跋涉,为的是什么?
清凉花格,人间缔造偶像。
急匆匆的脚步,和着灯盏,弥放,
流淌着岁月的金芳。
探眼前梦境、花柔,
缔造多少花前的,怒放。
敢问今人,中意的航道是什么?
雾滚滚、巅峰的浪漫,
既而如云间,
长途跋涉,为的是什么?
思量在瑰丽的永恒。
夜漫漫,无遮拦,
教堂,似云烟斩断。
小A,不知道,你是否已经在车站了。而我的心思、也想跟了你去飘荡。做暖暖的心灵飞翔。
时光,好快呵,归来已经是傍晚。那星星月亮河的柔音。今儿白天里厢,你怎么会有功夫呢?有的时候,你真是个神秘的幻影。忽而是善良姿,忽而是邪恶态。这是怎么了?人竟有两根魂。
下午,我游逛了东方新天地,在喜欢的pizza用了西点。你猜我点的是什么?突然很想吃松软的烤面包片,就着酸酸甜甜的意式肉酱面,来一杯最惬意的西兰花汤。把心思漂白在桔色、嫩绿色中,自由翱翔。随着心情的粥羹,润色。把玩在一种迷你状态下。
很宁静的心思,仿佛你在近前一样。我定了定神,分明你落座在我对面。还记得11月我的生日咱们四个一同开怀的情景吗?那是暖融融的、带着蜡烛的耀光,我与你并坐一起。你说,是第一次西餐,就喜欢上情调。你随意而熟练地驾驭刀叉,看你开心的模样,是多么沉浸与欢畅。家,美呵!有长者、友朋。有心湾里最美的爱,有燃情时分的,思恋……
在我看来,我们是合适而陌生的,有时候性格的骨髓,竟在一条线上,航行。我怀疑,上帝是不是多造了一个人?抑或应该回避一些吧。我用勺子,轻舀起那泛绿的汤汁,刚想叫你也一同喝了,不巧,你走了。
他用鞭柄敲了敲满是灰尘的靴子的侧面,郁郁不乐地退到了走廊上,向着大宅方向张望着。大宅掩映在魔鬼桉和藤蔓之中,拥挤的牧场房屋和花椒树把牧场工头的住处与这个牧场生活的中心分隔开来。那个老蜘蛛,她在她那张巨网的中心又在搞什么鬼名堂呢?
梅吉吹着口哨,把狗唤到她的脚下,在羊群后面把门关上,拨转栗色牝马往家走。附近有一大片树林,都是桉树,桉树属植物和黄杨树,树林的边缘偶或有些柳树。她欣然地骑着马走进树林的荫翳之中,现在可以从容不迫地四下看看了。她快乐地眺望起来。桉树上都是虎皮鹦鹉,它们尖叫着,拙劣地模仿着鸣禽。雀鸟从这一个树枝飞到另一个树枝上;头顶黄绿色的美冠鹦鹉栖息在那里,歪着头,用闪闪发光的眼睛目送着她;黄脊瓴在松土中寻觅着蚂蚁,它们那可笑的尾巴上下跳动着;乌鸦永远是那样让人心烦,使人生悲。它们的叫声在百鸟和鸣中是最令人反感的噪音,毫无乐趣,只让人感到一种凄凉。不知怎的,还使人心寒。这叫声使人联想腐肉、污物和绿头蝇,根本不能令人联想到金铃鸟的鸣啭,要说像哭声倒是恰如其分。
当然,到处是苍蝇。梅吉的帽子上戴着面罩,可是,她那裸露的双臂却遭了殃。栗色牝马的尾巴总是挥个不停,它身上的肉也总是抖着、动着。马通过厚厚的皮和毛也能感觉得到灵巧轻盈的苍蝇,这使梅吉惊愕至极。苍蝇是渴饮汗水的,这就是为什么它使马和人如此苦恼。但是,人决不会任其像在羊身上那样为所欲为的,所以,它们便把羊作为更熟悉的对象了。它们在羊臀部的毛周围下卵,或者哪里的毛又潮又脏,就在哪里下卵。
空气中充满了蜜蜂的喧闹声,四处都是闪闪发光的、急速飞动的蜻蜓,它们在寻找产过卵的阴沟。优美而色彩绚丽的蝴蝶和飞蛾上下翻飞着。梅吉的马蹄踏翻了一根朽木。她目不转睛地盯着那朽木的背面,身上直起鸡皮疙瘩。那朽木的背面满是吓人的蛴螬,又白又肥、令人作呕的树木寄生虫和鼻涕虫,大蜈蚣和蜘蛛。兔子从洞里连蹦带跳地窜出来,又闪电般地缩了回去,蹬起一股白色的土烟。随后它们又转身向外张望,鼻子急速地抽动着。再往前些,一只针鼹停止了寻找蚂蚁,在她身边惊惶万状、愕然失措。它飞快地打着洞,几秒钟之内就看不到它那有力的爪子了。它逐渐消失在一根大圆木的下面。在它刨洞的时候,那滑稽的动作引人发笑。它浑身上下的针刺都放倒了,以便能顺利地钻进地下,扬起的土堆成了一堆儿。
她从通往庄园的大路上走出了这片树林。灰尘之中有一片带深灰色斑纹的东西,那是一群胸脯粉红,脊背灰色的鹦鹉在寻找昆虫和蛴螬。不过,当它们听到她走来的时候,一起飞了起来。它们就像是一片铺天盖地的浅洋红色的浪潮,胸脯和翅背在她的头上掠过,不可思议地从一片灰色变成了一片粉红。她想,倘若明天我不得不离开德罗海达,永远不再回来的话,在梦中我也愿意住在红翅背鹦鹉的扑打声中的德罗海达……干旱一定会使命愈来愈严重的。袋鼠都跑起来了,愈来愈多……
这里有一大群袋鼠,约摸有两千只。鹦鹉一飞,把它们从平静的凝视中掠起,大跨步地、优美地跳跃着,向远处跑去,其快如飞。在动物中除了鸸鹋,未有能望其项背者,连马都赶不上它们。
每当陶醉于这种粗浅的自然研究时,她总是想起拉尔夫。梅吉私下里从没有仔细地思量过她对他的那种女学生式的热恋,或直截了当地称之为爱情,就像人们在书中写的那样。她的表现和埃塞尔·德尔的女主角没有什么差别。在他那从事的教士职业和她对于他的希望——使他成为她的丈夫的希望之间,有一道不可逾越的樊篱,这似乎是不公平的。如果能像爸爸和妈妈那样与他住在一起,他一定会像爸爸对妈妈那样地崇拜她。这一切是如此的顺理成章。梅吉好像从来不觉得妈妈有什么值得父亲那样崇拜,然而他却对她崇拜至极。所以,拉尔夫不久就会明白,和她住在一起比他索居独处要强多了。可是,她还不明白,在任何情况下,拉尔夫神父都不会抛弃他的教士职业。是的,她知道找一个教士作丈夫或情人都是被禁止的,但是她已经习惯于脱离拉尔夫的教职来考虑这个问题了。那那种正视的天主教教育尚未达到讨论教士誓约本质的地步,而她本人并没有信仰宗教的需要,因此,也就谈不上自愿地深入地研究它。梅吉在祈祷中并不能得到满足,她仅仅恪守着天主教的条文而已,因为不这样做就意味着将万劫不复地在地狱中受到焚烧。
眼下,在她那白日美梦中,她尽享着和他在一起生活、在一起睡觉的无穷乐趣,就像爸和妈那样。这时,与他耳鬓厮磨的想法使她激动不已,在马鞍上不停地胡思乱想起来。她把这种亲近想象成了狂吻,除此之外就想不出别的了。驱策奔驰在围场上根本无法使她的性教育有所长进,因为远处狗的鼻息声,使一切动物的头脑中都无法产生交配的愿望。其他的牧场也都一样,不加选择的交配是不允许的。当在一个特别的围场中将公羊送到母羊中去的时候,梅吉就会被打发到别的地方去。而看到一只狗趴在另一只狗的背上,那不过就是一用她的鞭子抽打一下这对狗,不许它们“闹着玩儿”罢了。
也许人类不具备判断哪样更糟糕的能力:是带着烦躁不安和激动难耐的那种初生乍萌的渴望更糟呢?还是以一种顽强的劲头务求实现其独特愿望更糟呢?可怜的梅吉渴望着她不甚了了的东西。现实中有一种最基本的拉力,不可抗拒地把她往拉尔夫·德·布里克萨特那里拉。因此,她做梦想着他,如饥似渴地思慕着他,需要他。她感动悲哀,尽管他声称爱她,但是她对他是那样微不足道,他连看都不来看她。
她已经低下了头,正在用嘴唇温柔帖着那擦伤,手掌带着一种使他心旌摇荡的感觉,顺着她的前胸滑到了他的肩头。他呆住了,感到很恐惧,想不顾一切地挣脱出来,使用力扳她的头。可不知怎的,反而紧紧地抱住了她,仿佛有一条蛇紧紧地缠住了他的意志力,使他的意志窒息了。疼痛飞到了九霄云外,教会飞到了九霄云外,上帝也飞到了九霄云外。他寻到了她的嘴,迫使它拼命地张大,想要把她得到得越多越好。为了缓和他这种如饥似渴的狂劲,他把她抱得紧得不能再紧了。她把脖子给了他,袒露出自己的肩膀。那里的皮肤冷冰冰的,比绸子还要光滑。这情形就像是越来越深地淹没在水中,透不过气,无能为力。精神上的巨大压力几乎把他完全压垮了,感官中突然之间好像恣肆洋溢地充满了带苦味的浓酒。他想哭泣,在这致命的重负之下,继续抱下去的愿望渐渐地泄了劲儿。他将她搂着他那受了伤的身体的胳臂扳开,一屁股坐在自己的脚跟上,头垂在胸前,似乎在全神贯注地看着膝头上发抖的双手。梅吉啊,你对我做了什么,要是我让你随心所欲的话,你又会对我如何呢?
“梅吉,我爱你,我将永远爱你。可我是个教士,我不能这样……我真不能这样啊!”
她很快站了起来,拉直了她的罩衫,站在那里低头看着他,慌乱地微笑着,这只能使她眼中那失望的痛苦显得更加明显。
“好啦,拉尔夫。