加载中…
  
博文
分类: 偶拾
姚桂芬翻译的《源氏物语》读过一遍就束之高阁了。近日对日语片假名、平假名的由来感兴趣,又拿出来读了起来。

  日本长期以来以中国为范本,但唐末大乱,菅原道真提议废除遣唐使,他认为没有必要冒着生命危险去中国了。唐朝灭亡后,中国进入五代十国时期。历经七十余年的动荡与分裂,直至公元979年,宋朝完成统一,终结了这一混乱局面。这段时间日本自己独特的文化形成了。以7世纪到9世纪从中国引进的“汉字”为基础,日本在10世纪到11世纪创制出了“假名文”。随之,清少纳言的《枕草子》、紫式部的《源氏物语》相继问世,日本“国风文化”也由此步入兴盛时期。894年遣唐使被废止后,民间的海上贸易却异常活跃,假名文的诞生密码或许就藏在这些跨越海洋的文化往来中。

  那么假名文究竟是如何产生的?紫式部在1008年前后写成了《源氏物语》,用了“女手”文字片假名。有意思的是,日本的假名文字与很多中国古乐谱中的符号完全一样。中央音乐学院吴晓萍老师在《工尺谱概论》课上说:工尺谱合四一上勾尺凡六的合,可写作ム;四写作の、マ;一可写作丶;上写作つ下加一(有的谱中直接写作つ),或者ゑ(
(2025-03-02 13:26)
儿童时代过年,最兴奋的不是除夕,也不是新年初一,而是前几天此起彼伏的烹羊盛事。长江口的小岛上,几乎家家户户都饲养一二头白山羊。羊是用“羊绳”栓着养的,孩子们每天把养牵到有草的地方栓在桩子上,但还必须到处去“斫羊草”,以便傍晚把羊牵回去继续喂食,不然羊会叫个不停。到了年底,草也枯了,羊也肥了,孩子们一年的劳作就有了回报,那就是围着大锅吃羊肉。

《崇明县志》记载,宋朝天圣三(1025)年,渔业、盐业发达,狡猾之徒乘机献媚豪贵,于是刘婕妤、张俊、韩侂胄等都开辟了庄园,开禧(1205-1207)时庄田全都废止。一百余年间,权贵们把北方吃羊肉的习惯带到了庄园。赵匡胤出生于丁亥(927)年,属猪,所以南宋李焘在《续资治通鉴长编》说:'饮食不贵异品,御厨止用羊肉,此皆祖宗家法所以致太平者。'《后山谈丛》也说:“御厨不登彘肉。”宰相赵普还派人特地去契丹采购山羊。

陆游的《老学庵笔记》说:“苏文熟,吃羊肉;苏文生,吃菜羹”,宋人有句话叫做:'党家风味足肥羊',权臣党进家有足够的羊肉吃,也是豪奢的象征。宋代诗人高公泗的《吴中羊肉价高有感》感概道:'平江九百一斤羊
(2025-02-13 13:10)
(2024-10-26 10:58)
分类: 偶拾


长江口的长兴岛上,嫁出去的女儿受了委屈,娘家人就得为她们出头打抱不平。她们也视娘家人为最有力的后盾,并维护娘家人的利益。所以姑姑称“好妈”,舅妈只能称“寄娘”,类同于干娘的意思。大致是父系长辈称“好”,母系则称“寄”。第一次听到“风好公”这个称呼,要以为是“疯好公”。风好公是乡里受人尊重的老者,他并不忌讳“疯”字,他说接舆不是也被称为“楚狂”吗?水火是有形的、云烟是有形的,但水火、云烟无风则不生动,风无形但无物不感知,中国传统文化讲金木水火土五行相克,却偏偏没有风,大家叫他“风好公”,不是因为家族亲缘的关系。晴耕雨读是乡里的传统风气,风好公书读得最多。

 

有段时间因为工作学习

(2024-10-12 09:08)
分类: 偶拾
清人汪日桢在《湖雅》中说豆腐:“其最嫩者不能成块,曰豆腐花,也曰豆腐脑。”上海也称豆腐花。清宣统元年(1909),上海出版的《图画时报》里有卖豆腐花图画,配诗曰:“豆腐制自淮南王,又有腐干又有浆。雪白更有豆腐花,绝嫩滴滑堪充肠。卖此之担两头热,千百担中只有一。直堪妙谱入无双,物以担传称独绝。”其实在豆腐花担子木桶中的豆腐花并非不能成块,而是浑然成一块的。豆腐花处于豆浆与豆腐干之间,和植物一样,豆浆是含苞未放,豆干则是豆腐的果实,而最美丽的就是豆腐花了。卖豆腐花用的是一把黄铜平勺,把豆腐花一片一片地盛到碗里,恰如片片洁白的玉兰花瓣。“豆腐花担子一头以木桶置豆腐花,一头以炭火炖酱油,两头皆热,与别种食物担独异”,故云:“千百担中只有一,直堪妙谱入无双。”好东西都有其与众不同的特色,卖豆腐花最关键的特色就是担子两头热的温度,就像人活着就要让人感知他不同于他人的温度一样,没了温度也就失去了生命的力量。

  清朝时的上海有很多苏州女子,诗人舒铁云有“苏州女儿嫩如水”之句。沪语有句话叫“吃嫩豆腐”,原本也是挑逗、猥亵女子的意思。最嫩的豆腐也就是豆腐花。其后,“吃嫩豆
(2024-09-28 08:55)
读书,在无趣的世界里找点趣味,进而要让无趣的世界变得有趣起来。读书是爱好自由的人自由地
为自由而作努
力。读点书,避免
分类: 趣事笑谈


(2024-07-13 13:24)
《枫桥夜泊》经过了后人的改写,有不少线索可以助以还原。《全唐诗》称张继的《枫桥夜泊》:“一作《夜泊枫江》”;南宋范成大的《吴郡志》则说是:“张继《晚泊》”;唐人高仲武编《中兴间气集》中却为《夜泊松江》。江苏巡抚程德全《重修寒山寺记》说:“张懿孙此诗,传世颇有异同。题中‘枫桥’,旧误作‘封桥’,《吴郡图经续记》已据王郇公所书订正。诗中‘渔火’,或误作‘渔父’,雍正间辑《全唐诗》所据本如此,然注云:或作‘火’,则亦不以作‘父’者为定本也。《中吴纪闻》载此诗作‘江村渔火’,宋人旧籍,足可依据。”民国时叶昌炽的《寒山寺志·卷三·志诗校记》说:“攷宋洪文敏选《唐人万首绝句》‘江枫’作‘江村’。《六一诗话》‘姑苏城外’作‘姑苏台下’。”四库全书版《唐人万首绝句》已经改成“江枫”,欧阳修的原话是:“唐人有
(2024-07-13 13:22)

看电视剧《乱世危情》,其中男主角大名杨福双,大家叫他“小八辣子”;上海童谣也有:“下雨喽,打烊喽,小巴辣子开会喽......”关注到各地方言还有“吧啦饼”“吧啦话”“蔫唧不拉”“苦不拉唧“作孽八腊”“罪过巴拉”
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有