发博文
个人资料
自由译者的成长之路
自由译者的成长之路
  • 博客等级:
  • 博客积分:12
  • 博客访问:1,448
  • 关注人气:4
评论
加载中…
留言
加载中…
为西南灾区捐思源水窖
博文
标签:

法律英语

文化

分类: 法律翻译

第一章 英文合同与合同概述

首部:non-operative part

正文:operative part

尾部:recital

证明部分:attestation

签字:signature

附件:appendix

 

第一节  合同概念及成立要件

必备条款:essential clauses/provisions 或 general provisions

contract 和 agreement的区别:

合同属于协议的一种,协议的范围比合同大,规定不如合同具体、规范。实际使用当中,协议可不受必备条款限制,而成为合同的文本,必备条款则必不可少。可以说,称作合同的,肯定也可称作协议,称作协议的,不见得符合合同的要求。

contract 和 covenant的区别:

covenant 主要是不动产转让或与不动产相关的证明文件。

contract 和 indenture的区别:

indenture 针对的也是不动产转让,但历史上为证明其真实性,契约被人一撕

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

职业规划

杂谈

分类: 闲情逸致

HP大中华区总裁孙振耀退休十五天后九大感言

(本篇文章转载自但斌博客,文中红色字体可能是但斌做的标注,感谢但斌的分享,更感谢孙振耀前辈为我们梳理的这份人生感言,我是如此的幸运,在最需要的一刻得以拜读。

一、关于工作与生活

  我有个有趣的观察,外企公司多的是25-35岁的白领,40岁以上的员工很少,二三十岁的外企员工是意气风发的,但外企公司40岁附近的经理人是很尴尬的。我见过的40岁附近的外企经理人大多在一直跳槽,最后大多跳到民企,比方说,唐骏。外企员工的成功很大程度上是公司的成功,并非个人的成功,西门子的确比国美大,但并不代表西门子中国经理比国美的老板强,甚至可以说差得很远。而进外企的人往往并不能很早理解这一点,把自己的成功90%归功于自己的能力,实际上,外企公司随便换个中国区总经理并不会给业绩带来什么了不起的影响。好了问题来了,当这些经理人40多岁了,他们的薪资要求变得很高,而他们的才能其实又不是那

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
博主留言
本人每月都会通过扬帆计划向边远地区的孩子们捐赠一本图书,真心希望更多朋友能够参与扬帆计划,为祖国的未来做些事情!
扬帆计划
加载中…
音乐播放器
访客
加载中…

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有