标签:
翻译教育 |
分类: 翻译练习 |
中秋节是中国重要的传统节日之一。中秋节始于周代,距今已约有3000年的历史了。中秋节的时间是在农历八月十五,月亮最圆。圆圆的满月象征着家庭团圆,中秋节就成了每个家庭团聚的重要日子。中秋这天,流传最广的活动就是赏月,吃月饼。现在,中秋节不仅仅只是一个传统的中国节日,还成为中国人的公共节假日,放假三天。
标签:
翻译考研英语二教育 |
分类: 考研翻译 |
唐静 考研阅读(英语二)逐句翻译2012年第4篇第13句The research of Till Von Wachter, the economist at Columbia University, suggests that not all people graduating into a recession see their life chances dimmed: those with degrees from elite universities catch up fairly quickly to where they otherwise would have been if they had graduated in better times; it is th
标签:
考研翻译 |
分类: 考研翻译 |
2021考研英语一翻译试题及来源分析
考研翻译
标签:
考研英语二 |
分类: 考研翻译 |
2021考研英语二翻译试题分析
考研翻译
标签:
翻译考研 |
以前出的模拟试题,大家做一下。试题难度,中等。
做完评论在微博,我抽空批改几份。
We have known for a long time that the organizat
标签:
翻译考研英语二教育 |
分类: 翻译练习 |
Actually
the well-travelled road effect(熟路效应) is a specific example of the
fact that we tend to underestimate how long routine activities
take. Or, put the other way around: time seems to fly when we’re
engaged in automatic, routine tasks.
标签:
365翻译教育考研 |
分类: 考研翻译 |
标签:
翻译教育考研 |
分类: 考研翻译 |
这是前段时间给的考研翻译模拟试题,给出了一个参考译文,请大家参考。
当然,有错误,也请指出。
We have known for a long time that the
organization of any particular society is influenced by the
definition of the sexes and the distinctions drawn between
them.
标签:
翻译教育考研 |
分类: 翻译练习 |
1)
2)
标签:
考研英语二翻译 |
分类: 翻译练习 |
Ted Ning worked as a salesman in that insurance company for a year because he simply didn’t know what else to do, but felt his happiness and health suffer as a result. He eventually quit and stumbled upon a new company in a help-wanted advertisement for a data analyst. “I didn’t know what the company was,” he says, “but I want to have a