加载中…
个人资料
TG_Lin
TG_Lin
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:119,306
  • 关注人气:81
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

【讀書小筆記】之者,行也

(2014-05-17 17:32:56)
标签:

杂谈

分类: 語言文字

TG 自己在亂讀日語時,常常要記憶一堆人名漢字的發音。雖然我們對「漢字」的辨識能力絕對超過倭人,但他們的漢字讀音,卻常常不似漢語,而比較像是一堆「阿伊烏咩哞」的神奇咒語。比如 TG 的本姓「林」,音讀當然可以直接讀作「Rin」,與漢音十分類似;但若要假裝用他們傳統的訓讀音來讀,就要讀作「Hayashi」三個咒語音節了。

初見日本人名中有「之」字的,TG 的大腦當然立刻反應︰「之」就是我們古文裡的介詞「的」嘛;而「的」的日語,一般人都知道,就是「の(no)」嘛。所以「真田信之」的名字該讀作「No - Bu - No」,「星野之宣」的名字就讀作「No - No - Bu」。簡單明瞭。

但事實卻不是這樣。用在人名上,「之」這個字可是讀作「Yu - Ki」。而「Yu - Ki」的日語意思則是「雪」?天空降下的「雪」和「之」,八竿子都打不在一起,怎麼會這樣?從此這個問題就埋入我的潛意識之中……

由於邪惡的資本主義鬥爭,所以 TG 最近更有機會能夠看到倭國職棒「巨人隊」的比賽。上回見到某位選手「菅野智之」名字的振假名時,才突然靈光一閃,得到一個最可能的答案︰

之者,行也。

【讀書小筆記】之者,行也

原來古代倭國人,太崇拜支那人發明的漢字了;因此他們當年剛接觸到「之」這個漢字的時候,但這個漢字太常用、太多意思了。因此倭國知識份子們便搜索枯腸,要將漢字「之」字所代表的,找出最有用、最有實際意義的用法時,便尋到了實詞當中的「動詞」︰前往。比如像《禮記.檀弓》的︰

骨肉歸復於土,命也。若魂氣,則無不之也。

因此,「之」字在倭語中的訓讀,就和「行き」(Yu-Ki)同音了。


比較好玩的是,「之」字在中古隋唐之後,中國人除了刻意仿古,否則再也沒人拿「之」字來當作動詞之用。平常我們最常用到的「之」字,就是當作「介詞」(相當於今天白話文的「的」)或「代詞」(相當於今天的「這、此」)罷了。只有二竿子的倭國人,還將「之」字的意義,像化石一樣釘在「行き」這層意義上 了……

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有