加载中…
个人资料
zhulindi2011
zhulindi2011
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:28,115
  • 关注人气:84
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

教育博文----文学课王顺太同学的翻译(供参考)

(2011-11-17 16:23:26)
标签:

教育博文

杂谈

1. 通常usually

2. 表现手法technique of expression

3. ni3: plan, draft

4.  fu4: straightforward narrative

5. explicit comparisons

6. implied comparisons

7. 比喻 bi3yu4: analogy, metaphor

8. 基本的fundamental, primary

9. 普遍commonly, general, universal

10. 形象生动vivid

11. 鲜明 xian1m2: distinct

12. 突出noticeable

13. 特征characteristic

14. 托 tuo1: support, rely on

15. 起兴kind of rhetorical techniques in poetry, precedence of the theme by something that is not necessarily discursively relevant; e.g. "when flying towards the southeast, the peacock lingers every five-li"

16. 借以jie4yi2: for the purpose of

17. 联想 l2x3: associate

18. 引出 yi3chu1: lead to

19. 诗人 shi1r2: poet

20. 表达 b3d2: express

21. 相当于equivalent to

22. 象征 x4z1: symbolic

23. 修辞 xiu1ci2: engage in rhetoric

24. 拟人 ni3r2: personification

25. 人格化method of creative writing in fairy tales to represent an animal, plant, or inanimate object as having personality or the thoughts, feelings and behavior of human being.

26. 本来originally

27. 具备 ju4bei3: to have

28. 动作action

29. 诗经 shi1jing1: The Book of Songs

30. 总集collection

31. 初年 chu1nian2: the first years of historical period

32. f1: 160 folk songs (or airs)

33.  ya3: festal songs, traditionally sung at court festivities, solemn court ceremonies

34.  song4: 40 hymns and eulogies sung at sacrifices to gods and ancestral spirits of the royal house

35. 直辖 zhi2xia2: directly under

36. 所谓 s3w4: so-called

37. 雅乐ceremonial music; court music (in ancient times)

38. 宗庙 zong1miao4: ancestral

39. 祭祀  ji4si4: sacrifice, worship

40. 舞曲 wu2qu3: dance music

41. 歌辞 ge1ci2: songs

42. 祖先 zu3xian1: ancestors 

43. 功业 gong1ye4: achievements

44. 四言体Body of four words

45. 章法 zhang1fa3: art of composition, orderliness

46. 叠句 die2ju4: refrain

47. 反复 fan3fu4: repeatedly

48. 咏唱 yong3chang4: chant, sing

49. 特点features

50. 效果 xiao4guo3: effects

51. 举例example

52. 陆地land, earth

53. 令人 ling3ren2: cause someone to (be, feel, etc.) (used in conjunction with verb)

54. 神往 shen2wang3: be amazed

55. 用意 yong4yi4: intention

56. 意图 y4tu2: intention

57. 娇柔 jiao1rou2: tender and amiable, feminine

58.   淑女 shu1n3: lady

59. 配偶 pei4ou3: spouse

60. 筛选 shai1xuan3: filter, select

61.  编撰 bian1zhuan4: compile

62. 不仅not only

63. 离骚 li2sao1: The Lament or Encountering Trouble. Chinese poem dating from the Warring States Period, largely written by Qu Yuan (340 BC 278 BC) of the Kingdom of Chu. One of the most famous poems of pre-Qin China, it is representative work of the Chu Ci (literally "Chu words") form of poetry.

64. 屈原 qu1yuan2: Name of the author of Lisao

65. 叙 xu4: narrate

66. 品德 pin3de2: moral character

67. 抒情 shu1qing2: express oneemotion

68. 抒发express

69. 苦闷 ku3men4: depressed, feeling low

70. 斥责 chi4ze2: denounce

71. 昏庸 hun1yong1: fatuous, stupid

72. 官员 guan1yuan2: government official

73. 无能inability, incapable

74. 腐败 fu3bai4: corruption

75. 坚持 jian1chi2: persistence

76. 抨击 peng1ji1: attack verbally or in writing

77. 黑暗 hei1an4: darkness

78. 现实: reality

79. 邪恶 xie2e4: sinister, evil

80. 至死不渝 yu2: never change till death

81. 爱国热精patriotic passion

82. 追寻 zhui1xun2: pursue

83. 真理true

84. 前方ahead

85. 漫长very long

86. 拆 chai2: to tear open

87. 挠 nao2: scratch, hinder, yield

88. 追求 zhui1qiu2: pursue, seek

89. 探索 tan4suo3: explore, quest

90. 创造 chuang4zao4: to create, produce

91. 兮 xi1: part

92. 充满 chong1man3: complete, full

93. 激情 ji1qing2: strong emotion, passion

94. 理解 li3jie3: understanding, comprehend

95. 发牢骚 fa3lao2sao1: complain

96. 忧愤 you1fen4: indignant

97. 表达: express

98. 愤懑 fen4men4: resentful

99. 心情mood

100. 现实主义realism

101. 源头 y2t2: source

102. 则 ze2: rule, standard

103. 浪漫主义romanticism

104. 先秦pre Qin

105. 散文 san3w2: prose

106. 成就accomplishment

107. 诸子zhu1zi3: Scholar

108. faction

109. 前者former

110. 后者latter

111. 文章 wen2zhang1: essay, implication

112. 论语The Analects

113. 墨子 mo4zi: Mozi, creator of Mohism

114. 孟子 meng1zi: Mencius

115. 孔丘 kong3qiu1: Confucius

116. 墨翟 mo4di2: Mozi

117. 孟轲 meng4ke1: Mencius

118. 言行 yan2xing2: words and deeds; statements and actions

119. 庄子zhuang1zi: Daoist author

120. 荀子xun2zi3: Chinese Confucian philosopher who lived during the Warring States Period and contributed to one of the Hundred Schools of Thought. Xun Zi believed man's inborn tendencies need to be curbed through education and ritual, counter to Mencius's view that man is innately good. He believed that ethical norms had been invented to rectify mankind.

121. 韩非子work written by Han Feizi at the end of the Warring States Period in China, detailing his political philosophy. It belongs to the Legalist school of thought. It is also valuable for its abundance of anecdotes about the China of pre-Qin times.

122. 出现appear

123. 学家scholar

司马迁 si1ma3qian1: Prefect of the Grand Scribes (太史令of the Han Dynasty. He was the author of Records of the Grand Historian (史记), and he is regarded as the father of Chinese historiography

124. 撰写 zhuan4xie3: writer

125. 纪传体history presented in series of biographies

126. 列为 lie4wei2: be classified as

127. 二十四史the Twenty-Four Histories (dynastic histories from remote antiquity till the Ming Dynasty)

128. 之首the first

129.   古典g3d3: classics, classical 

130. 典籍: ancient codes and records; ancient books and records

131. 记载 ji4zai3: record

132. 上古distant past

133. 传说 chuan2shuo1: legend

134. 汉武帝Emperor Wu of Han

135. 元年first years of reign

136.  qi2: his, her, their, him, her, it

137. 触怒 chu4nu4: make angry; infuriate; enrage

138. 投入大牢 tou2r4d4lao2: thrown in prison

139. 遭受 zao1shou4: suffer

140. 宫刑 gong1xing2: castration

141.  yu4: prison

142. 发奋图强 f1fen4tu2q2: raise in great vigor; with firm resolve to succeed; work with determination to make the country strong

143. 自强不息constantly strive to improve

144. 忍受 ren3shou4: bear

145. 痛苦 tong4ku3: painful

146. 坚持 jian1chi2: persist in, persevere in

147. 编写 bian1xie3: compile, write

148. 帝王di4w2: emperor

149. 传记 zhuan4ji4: biography

150. 历朝历代successive reigns and dynasties

151. 沿革 yan2ge2: evolution

152. 诸侯国 zhu1hou2guo2: vassal states

153. 贵族noble man

154.  chu2诸侯in addition to princes or dukes

155.  之外outside

156. 南北朝the Northern and Southern Dynasties (420-589)

157. Wei Dynasty, One of the Three Kingdoms, (220 AD 265 AD), that was established by Cao Pi with its domain covering the valleys of the Yellow River and Huaihe River, the northern central part reaching the Yangtze River and the central and southern part of Liaoning Prov.

158. Jin Dynasty

159. 建安文学Lit. of Jianan Period

160. 曹操 cao2cao1: (155 220 A.C.) one of the most celebrated figures in the Three Kingdoms period

161. 曹丕 cao2 pi1: Cao Pi, Wei, Jin Dynasties poet

162. 曹植 cao2zhi2: Cao Zhi, Wei, Jin Dynasties poet

163. 七步诗qi1bu4shi1: The Seven Steps Verse, also known as the Quatrain of Seven Steps, is highly allegorical poem of Classical Chinese literature that is usually attributed to the dynastical work Romance of the Three Kingdoms.

164. 煮 zhu3: boil

165. 漉 lu4: filter

166. 燃 ran2: skewer or char

167. 泣 qi4: pun on 蒸汽 "steam", here actually means "to cry"

168. 煎 jian1: to pan-fry using oil

169. 急迫 ji2po4: urgent

170. 加害 j1hai4: do harm

171. 同根cognate

172. 比喻 b3yu4: analogy, compare

173. bao1: blood, full brother (胞兄)

174. 骨肉gu3rou4: flesh and blood

175. 残害 can2hai4: cruelly injure or kill

176. 生动形象vivid

177. 深入浅出 shen1r4qian3c1: explain difficult concepts simply

178. 反映 fan3ying4: reflect

179. 残酷 can2ku4: ruthless

180. 处境 chu3jing4: situation

181. 艰难 jian1n2: hard, difficult

182. 沉郁 chen2yu4: depressed

183. 愤激 fen4ji1: angry and excited

184. 五言诗w3y2shi1: poem with five characters in each line

185. 先河beginning of

186. 之后later

187. 产生engender

188. 文体lit. style

189. 骈文 pian2wen2: parallel prose; prose written in the parallel style

190. 为主give priority to

191. 讲究 jiang3jiu: pay attention to 

192. 排比 pai2bi3: parallelism

193.  ou3: duality

194. 平仄ping2ze4: tonal patterns in classical Chinese poetry

195. 声韵 s1yun4: consonant vowel

196. 全盛 q2sheng4: flourishing (of historical period)

197. 李白 li3bai2: famous poet

198. 杜甫 du4fu3: famous poet

199. 白居易 bai2yu1yi4: famous poet

200. 谪仙人zhe2xian1r2: Banished Immortal (Li Bai)

201. 诗仙Immortal poet (Li Bai)

202. 诗侠 xia2: Knight poet (Li Bai)

203. 早发白帝城Early Start from Baidi Cityalso known as下江陵poem of Li Bai

204. 少陵野老杜少陵,杜工部诗圣Nicknames of Du Fu, poet-sage

205. 三吏Three officials, contains the poems:

新安吏

石壕吏 

潼关吏 

206. 三别Three others, contains the poems:

新婚别

垂老别

无家别

207. 飘出 piao1c1: smell

208. 穷人qiong2r2: poor

209.  dong4: freeze

210. 贫富悬殊 pin2fu4xuan2shu1: wide gap between the rich and the poor

211. 社会现象social phenomenon

212. 初期 chu1q1: early days

213. 王勃Wang Bo2

214. 杨炯Yang2 Jiang3

215. 卢照邻Lu2 Zhao4Lin2

216. 骆宾王Luo4Bin1 Wang

217. 初唐四杰Four Heroes of Early Tang Dynasty

218. 婉约 wan3yue1: graceful and restrained, subtle and concise

219. 豪放 hao2fang4: bold and unconstrained

220. 柳永 lliu3yong3: (9871053) is Chinese poet of the Song dynasty. He was born in Chong'an (崇安of Fujian.

221. 李清照(1084–c. 1151) was Chinese writer and poet of the Song Dynasty, regarded by many as the premier woman poet in the Chinese language.

222. 辛弃疾 xin1qi4ji2: (1140–1207) was Chinese poet, military leader, and statesman during the Southern Song dynasty.

223. 苏轼 su1shi4: (1037 – August 24, 1101), was writer, poet, artist, calligrapher, pharmacologist, and statesman of the Song Dynasty, and one of the major poets of the Song era. Besides his renowned poetry, his other extant writings are of great value in the understanding of 11th century Chinese travel literature as well as details of the 11th century Chinese iron industry.

224. 岳飞 yue4fei1: (1103 –1142) was famous Chinese patriot and military general who fought for the Southern Song Dynasty against the Jurchen armies of the Jin Dynasty. Since his death, Yue Fei has evolved into the standard model of loyalty in Chinese culture.

225. 通俗易懂easy to understand

226. 传唱 chuan2c4: (Of song) to spread

227. 牛郎 n2l2: cowboy

228. 织女weaver

229. 七夕节 qi1xi1jie2: Qi Xi, also known as The Night of Sevens, Magpie Festival, Double Seventh Festival, The Festival to Plead for Skills (乞巧节), The Seventh Sister's Birthday (七姐诞), and The Night of Skills (巧夕), is traditional festival celebrated on the seventh day of the seventh Chinese lunar month; sometimes called Chinese Valentine's Day

230. 相会meet

231. 歌颂 ge1song4: sing the praises of

232. 坚贞 jian1zhen1: faithful, constant

233. 固定 gu4ding4: regular, fixed 

234. 曲调 qu3diao4: melody

235. 关注 g1z4: pay close attention to

236. 强调 qiang2diao4: stressed

237. 教化jiao4hua4: enlighten by education

238. 功能 g1n2: function

239. 色彩 se4cai3: characteristic quality

240. 浓 nong2: strong, great, concentrated

 

 

The Seven Steps

煮豆持作羹 zhu3 dou4 chi2 zuo4 geng1

豆在釜中泣 dou4 zai4 fu3 zhong1 qi4

本是同根生 ben3 shi4 tong2 gen1 sheng1

相煎何太急 xiang1 jian1 he2 tai4 ji4

 

Boiling the beans while charring the stalks,

and of this the beans thus wailed:

"Borne are we of the same root;

should you now burn me with such disregard?"

 

Early Start from Baidi City (Downstream to Jiangling)

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山

At daybreak leave Baidi amidst clouds aglow, a thousand miles to Jiangling is mere day's flow. Whilst gibbons cry incessantly from bank to bank, I've skiffed past myriad mountains row a

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:还是秋色
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇还是秋色
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有