加载中…
个人资料
英文工作室
英文工作室
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:94,367
  • 关注人气:31
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Taiwan abuzz over 'pregnant' panda Yuan Yuan

(2011-05-15 21:41:21)
标签:

出国

雅思

时文阅读

教育

英语

考研

分类: 时文阅读翻译(雅思 考研)

Taiwan abuzz over 'pregnant' panda Yuan Yuan

台湾流传着圆圆怀孕了

Taiwan <wbr>abuzz <wbr>over <wbr>'pregnant' <wbr>panda <wbr>Yuan <wbr>Yuan

 

In Taiwan there is excited speculation about a celebrity pregnancy - with a difference. All attention is on Yuan Yuan, the giant panda.

She is one of two giant pandas given to Taiwan by China in 2008 to symbolise improving relations between the two.

Taipei Zoo says Yuan Yuan is showing signs of pregnancy - sleeping more, eating less and is unusually cranky.

Experts at her birthplace in Sichuan told zoo keepers that her mother showed the same signs when she was expecting.

Yuan Yuan was artificially inseminated in February, because the panda pair showed a disappointing lack of interest in each other. Zoologists believe they are simply too young and inexperienced.

在台湾现在有一条关于名人怀孕兴奋不已的传言 — 又有一点点不同。所有的目光都聚焦在中国大熊猫圆圆身上,。

它是中国大陆在2008年送给中国台湾的两个大熊猫之一,象征两岸关系的改善。

台北动物园称,圆圆已有怀孕的征兆 — 睡得更多了,吃得更少了而且乱发飚。

在熊猫的故乡 -- 四川的专家告诉动物园管理者,在圆圆母亲被认为怀孕时有同样的征兆。

圆圆是在二月份人工受精怀上的,因为这对国宝对对方没有展示出一点兴趣。动物专家称它们只是太年青了,而且没有经验。

Good omen?

But it will not be until June or July that Yuan Yuan's keepers will know for sure if she is pregnant - just two weeks before the birth.

Panda embryos are so tiny they do not show up on early ultrasound scans.

And Yuan Yuan objects to the examinations, so officials are leaving her well alone.

If she is pregnant, Beijing would be thrilled. It would see a birth as a good omen for relations with Taiwan.

China regards Taiwan as a province, even though the island has been governed separately since the end of a civil war in 1949.

It is no coincidence that China named the pandas Tuan Tuan and Yuan Yuan. When said together, that means 'reunion' in Chinese.

好兆头?

但是要到六月或七月,圆圆的饲养员才可以确定它是否真的怀孕了—这离圆圆当母亲只有两周了。

熊猫的胎儿非常小以至于他们在超声波检查时发现不了。

而且圆圆不喜欢检查,因此官员只好让她一个人好好的生活。

如果她怀孕了,北京将会很高兴。它将把圆圆怀孕看成改善台湾关系的一个好兆头。

台湾是中国的不可或缺的一部分,尽管在1949年的内战后,在统治上分离出去了。

给这对熊猫取名“团团”和“圆圆”并不是巧合。当把它们合起来读时,中文就是统一的意思。

http://www.bbc.co.uk/news/

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有