加载中…
个人资料
老橡树
老橡树
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:32,427
  • 关注人气:51
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

滑大绳与倒大绳的操作

(2011-01-11 20:09:44)
标签:

国外钻井好做法

杂谈

                                 滑大绳与倒大绳的操作

                         Slipping and cutting drilling line

                                      崔智德 

一、Operational requirement 操作要求

1. A Toolbox Talk must be held before starting the task and ensure that the work force is

fully instructed on the correct procedures to be followed and the safety precautions to

be observed.

开始作业之前,必须召开一个协作会,要让每个作业人员都得到正确的指导,并遵守安全作业规程。

2. Never slip and cut the drilling line with the drill string in the open hole or with the drill string out of the hole.

钻具在裸眼井段,或井内无钻具时,绝不能滑大绳或倒大绳。

3. Under all circumstances, visual inspection of the drilling line must take precedence over the predetermined slip and cut procedure.

在任何情况下,在预定滑大绳或倒大绳之前,都要先对大绳进行直观检查。

4. After completion of cutting the drilling line, ensure that a minimum of 9 full wraps of drilling line remain on the drawworks drum, with the elevators at the rotary table.

倒完大绳之后,当吊卡处在转盘面上时,辊筒上至少要缠满9圈大绳。

5. Prior to lowering the top drive system or rigging down, ensure that sufficient wraps of drilling line remain on the drum.

在下放或拆卸顶驱系统之前,要保证辊筒上留有足够的大绳圈数。

6. Safety harness must be worn by all personnel working on the traveling block or the top drive.

在顶驱或游车上作业的人,必须带保险带。

7. The drill floor must be cleaned of all personnel not associated with the task.

与作业无关的人必须离开钻台。

8. Always slip and cut the drilling line with the drill string in the cased hole and the bit is at or near the casing shoe.

滑大绳或者倒大绳时,一定要把钻具下到套管内,使钻头处在或接近套管鞋。

9. Ensure that all hanging devices (shackles, strops, etc.) have been inspected and are of the correct size.

要对快速卡子、吊带等所有的悬吊工具进行检查,并确保尺寸正确。

10. All tools and equipment must be in a clean and serviceable condition.

所有的工具和设备都必须处于干净好用的状态。

11. The dedicated hang-off line must be inspected prior to operation.

开始作业前,必须检查专用的悬吊绳。

12. When the drilling line is completely removed from the drawworks drum, the Lebus grooves must be carefully inspected for any wear or damage.

把大绳从辊筒上完全抽出之前,必须认真检查辊筒排绳槽的磨损情况。

13. The front drawworks guard should be put back in place when the operation is completed.

作业结束之后,要尽快把绞车前边的护罩装回原处。

14. The driller is to record the slip and cut operation in the tour book.

司钻要把滑大绳或倒大绳的作业情况记录在班报表上。

 

二、Procedure of slipping the drilling line 滑大绳程序

1. The driller sets the drill string in the slips (or on the elevator).

司钻要把钻具坐在卡瓦或吊卡上。

2. The driller lifts the elevators clear and the floormen install the Kelly cock in the open position on the tool joint at the rotary table.

司钻上提吊卡,让钻工们把一个打开的方钻杆下旋塞装到转盘上的钻具接头上。

3. The floormen unwinds sufficient drilling line (about 15 meters) from the storage spool.

从大绳储备筒上,让钻工们放出足够用的大绳(约15米)

4. All extra personnel are away from the rig floor. 

所有多余的人都离开钻台

5. The derrickman or a floorman, secured with a safety harness, attach the dedicated hanging line to the traveling block or the top drive.

系着安全带的井架工或钻工,把专用的悬吊绳挂在游车上或顶驱上。

6. The driller slowly hangs off the traveling block or top drive in accordance with the derrickman’s or floorman’s signal.

看着井架工或钻工的手势,司钻慢慢的把游车或顶驱挂住。

7. Utilising the socket torque wrench, the floormen loosen the six nuts on the dead line anchor clamp. Note: the clamp is not totally removed.

钻工们用套筒式扭矩扳手,把死绳固定器压板上的6个螺帽卸松。注意:不要把压板完全挪开。

8. The floormen loosen the clamps of the weight indicator diaphragms, so they are able to slide the drilling line as it is being reeved on the drawworks drum.

钻工们把指重表传压器上的压板卸松,以便往辊筒上缠大绳时,大绳能从此滑过。

9. Three floormen are at the dead line anchor , feed the drilling line through the dead line anchor clamp.

由3个钻工把住死绳固定器,喂送大绳从死绳固定器的压板下通过。

10. The driller engages the drawworks in forward drive and slowly spools the correct length (based on Ton mile calculations) of drilling line onto the drum, while the floormen continue to feed the drilling line through the dead line anchor clamp.

司钻启动绞车正转,根据计算的吨英里,钻工们配合司钻,喂送大绳通过死绳固定器的压板,把适当长度的大绳缠到辊筒上。

11. Upon the driller’s instruction, the floormen tighten and torque the nuts on the dead line anchor clamp with the socket torque wrench.

遵照司钻的指令,钻工们用套筒式扭矩扳手,把死绳固定器压板上的螺帽上紧。

12. The driller slowly picks up the traveling block or top drive and the derrikman or a floorman release the dedicated hanging line and tie it back safely away.

司钻慢慢的上提游动滑车或顶驱,由井架工或一个钻工把悬吊绳摘掉,把它绑回原处。

13. The floormen tighten the weight indicator diaphragm clamps back on the dead line.

钻工们把指重表传压器再卡到死绳上,上紧。

14. Check the spacing of the dead line sensor on the dead line anchor. The gap between the top and the bottom cells should be 16mm (5/8 inch) with the traveling block or top drive hanging on its own weight.

检查死绳固定器上的死绳传感器间隙。在游车或顶驱不带负荷时,传感器的上下间隙应当是5英分(16mm)

15. The driller restores the power to the crown-o-matic safety device, adjusts, and tests the braking system.

司钻重新启动调试防碰天车阀和刹车系统。

16. The floormen remove the Kelly cock from the drill string.

钻工们从钻柱上卸掉方钻杆下旋塞。

17. The driller resumes normal drilling operations.

司钻恢复正常钻井作业。

 

三、Procedures of cutting the drilling line 倒大绳程序

1. The driller sets the drill string in the slips or elevator.

司钻把钻具坐在卡瓦或吊卡上。

2. The driller lifts the elevators clear and the floormen install the Kelly cock in the open position on the tool joint at the rotary table.

司钻把吊卡提开,让钻工们把打开的方钻杆下旋塞装到转盘上的钻具接头上。

3. All extra personnel are away from the rig floor.

所有的多余的人都要离开钻台。

4. The derrickman or a floorman attach the dedicated hanging line to the traveling block or the top drive.

由井架工或一个钻工把专用悬吊绳挂在游车或顶驱上。

5. The driller slowly hangs off the traveling block or top drive in accordance with the derrickman’s or floorman’s signal.

根据架工或钻工的手势,司钻慢慢的下放游动滑车或顶驱。

6. The floormen remove the front cover of the drawworks first.

钻工们先卸掉绞车前边的护罩。

7. The driller counts the wraps of drilling line from fast line and marks this length corresponding to the specific length for the slip and cut program.

司钻查数快绳圈数,确保相应的滑绳长度和割断位置,做上记号。

8. Two floormen secure the fast line on one side of the drawworks.

钻工们把快绳绑到绞车的一边。

9. The driller engages the drawworks in reverse drive and sets throttle at minimum speed. And engages the low clutch and slowly un-spools the drilling line off the drawworks drum.

司钻启动绞车倒转,把油门控制到最低速度,挂上低速离合器,慢慢的把大绳从辊筒上放出来。

10. At the same time, the floormen guide the drilling line until the mark on the drilling line reaches the floor.

同时钻工们扶着大绳,直到做记号的位置到达钻台。

11. The driller disengages the drum clutch and secures the drawworks.

司钻摘掉辊筒离合器,刹住绞车。

12. The driller ensures that the drilling line is wrapped with the soft wire or tape at both sides of the mark before cutting the drilling line with the hydraulic line cutter.

用切绳器把大绳割断之前,司钻一定要把做切割记号的两边用铁丝或打包带绑好。

13. After the drilling line has been cut, the floormen pull remaining fast line cut of the way.

大绳被割断之后,钻工们把余下的快绳拉开。

14. The driller engages the drawworks in reverse drive and the floormen guide the remaining drilling line on the drum down the v-door.

司钻启动绞车返转,把辊筒上剩下的大绳弄到大门口。

15. The driller disengages the drum clutch when there is 1 or 2 wraps left on the drum.

在辊筒上还剩1至2圈时,司钻摘掉辊筒离合器。

16. The floormen remove the drilling line from the anchor clamp and dispose of the old drilling line.

钻工们卸下活绳头卡子,把旧大绳弄走。

17. A floor man cleans the end of the newly cut drilling line (fast line) with a wire brush detergent.

由一个钻工用钢丝刷和洗涤剂把刚割断的快绳头清洗干净。

18. Install newly cut fast line into the drawworks drum and fasten the clamp with the torque wrench.

把刚割断的快绳头装到绞车辊筒内,用扭矩扳手上紧活绳头卡子。

19. The driller engages the drawworks in forward drive and sets the throttle at minimum speed. And engages the low clutch and slowly spools the drilling line on the drawworks drum.

司钻启动绞车正转,把油门调到最低限度,挂上低速离合器,慢慢的把大绳缠到绞车辊筒上。

20. Ensure that the drilling line is in tension at all times. Slack in the drilling line can not be tolerated.

要确保大绳一直处于拉紧状态,不允许把大绳缠松出间隙。

21. The driller slowly picks up the traveling block or top drive and the derrickman or a floorman release the designated hanging line and secure it safely out of the way.

司钻慢慢的上提游车或顶驱,由井架工或是一个钻工把专用悬吊绳摘掉,把它绑到安全位置。

22. The drilling line must be snug-tight in grooves of the drawworks drum.

必须把大绳均匀紧密地排在绞车辊筒的排绳槽内。

23. The floormen reinstall the guards over the draw works drum.

钻工们再把绞车辊筒的护罩装上。

24. The driller restored the power to the crown-o-matic safety device, adjusts, and tests the breaking system.

司钻重新启动调试防碰天车和刹车系统。

25. The floormen remove the Kelly cock from the drill string.

钻工们从转盘内的钻具上把方钻杆下旋塞卸下来。

26. The driller then resumes normal operations.

然后,司钻恢复正常作业。

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有