加载中…
个人资料
Manu
Manu
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:19,384
  • 关注人气:497
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Osho (Meditation means living without words)奥修冥想引语

(2011-09-21 08:51:59)
标签:

osho

on

meditation

indian

teacher

manu

杂谈

分类: Yoga
Osho <wbr>(Meditation <wbr>means <wbr>living <wbr>without <wbr>words)奥修冥想引语

Sometimes it happens spontaneously. When you are in love, presence is felt, not language. Whenever two lovers are intimate with one another they become silent. It is not that there is nothing to express. On the contrary, there is an overwhelming amount to be expressed. But words are never there; they cannot be. They come only when love has gone. If two lovers are never silent, it is an indication that love has died. Now they are filling the gap with words.

 

有时很自然的就发生了。当你在恋爱中,存在就被感知,不需要语言。无论何时,当一对恋人亲密的在一起,他们是沉默的。并不是无话可说,相反,要说的太多了,但此时并不需要语言。只有当爱情消失了,才需要语言。如果一对恋人说个没完,就表明爱已经结束了。他们需要用语言来填补他们之间的裂缝。

When love is alive, words are not there because the very existence of love is so overwhelming, so penetrating, that the barrier of language and words is crossed. And ordinarily, it is only crossed in love. Meditation is the culmination of love: love not for a single person, but for the total existence. To me, meditation is a living relationship with the total existence that surrounds you. If you can be in love with any situation, then you are in meditation.  And this is not a mental trick. It is not a method of stilling the mind.

 

 

当爱存在时,语言就消失了,因为爱的存在胜过了一切,语言的界限被打破了。通常,只有在爱中这种界限才会被打破。而冥想是最高层次的爱:不仅是爱一个人,而是爱整个存在的事物。对我来说,冥想就是与你周围的一切和谐相处。如果你能够在任何情况下都怀有爱,你就在冥想。这不是什么思想上的小伎俩,也不是让你安静下来的方法。

Rather, it requires a deep understanding of the mechanism of the mind. The moment you understand your mechanical habit of verbalization, of changing existence into words, a gap is created. It comes spontaneously. It follows understanding like a shadow. The real problem is not how to be in meditation, but to know why you are not in meditation. The very process of meditation is negative. It is not adding something to you; it is negating something that has already been added. Society cannot exist without language; it needs language.

这要求你对思维的原理有着深入的了解。但当你一旦理解了语言形成的原因,即如何把存在变成语言,隔阂就产生了。它是一个很自然的过程,就像影子一样,你无法摆脱。真正的问题,不是怎样去冥想,而是你为什么进入不了冥想的状态。真正的冥想是一种消极的过程,不是把什么东西强加给你,而是把已经加进来的东西给去除掉。没有语言社会无法存在,它需要语言。
But existence does not need it. I am not saying that you should exist without language. You will have to use it. But you must be able to turn the mechanism of verbalization on and off. When you exist as a social being, the mechanism of language is needed; but when you are alone with existence, you must be able to turn it off. If you can’t turn it off – if it goes on and on, and you are incapable of stopping it – then you have become a slave to it. Mind must be an instrument, not the master.

 

但是存在并不需要语言。我不是说,你不要说话。你需要来使用它。但是,你必须能够控制你语言阀门的开关。当你作为社会人的时候,语言是需要的。但是当你独自存在时,你必须关上它。如果你关不上,如果它一直继续下去,你没有能力让它停止,你就变成了它的奴隶。思想就不是工具了,它成了主人。

When mind is the master, a non-meditative state exists. When you are the master, your consciousness is the master, a meditative state exists. So meditation means becoming a master of the mechanism of the mind. Mind, and the linguistic functioning of the mind, is not the ultimate. You are beyond it; existence is beyond it. Consciousness is beyond linguistics; existence is beyond linguistics. When consciousness and existence are one, they are in communion. This communion is meditation.

 

当思想是主人的时候,就不是冥想的状态。当你是主人的时候,你的意识就成了主人,冥想就存在了。所以,冥想意味着成为你思想的主人。思想,以及语言功能,不是最根本的。你必须超越它之上。意识超越语言,存在超越语言。当你的存在和意识合二为一时,它们就在进行交流。这种交流就是冥想。

Language must be dropped. I don’t mean that you have to suppress it or eliminate it. I only mean that it does not have to be a twenty-four-hour-a-day habit for you. When you walk, you need to move your legs. But if they go on moving when you are sitting, then you are mad. You must be able to turn them off. In the same way, when you are not talking with anyone, language must not be there. It is a technique to communicate. When you are not communicating with anybody it should not be there.

 

语言必须被丢弃。我不是说你要把它抑制或消除。我只是说,你不用一天24小时不停地说。当你走路时,你需要移动你的腿。但是当你坐下时,你还在移动,你就是疯子。你必须把它们关上。同样,当你不和任何人说话时,语言就不需要了。它只是一种交流的方法。你不和别人交流时,就不需要。

If you are able to do this, you can grow into meditation. Meditation is a growing process, not a technique. A technique is always dead, so it can be added to you, but a process is always alive. It grows, it expands. Language is needed, but you must not always remain in it. There must be moments when there is no verbalizing, when you just exist. It is not that you are just vegetating. Consciousness is there. And it is more acute, more alive, because language dulls it. Language is bound to be repetitive so it creates boredom. The more important language is to you, the more bored you will be.

如果你能做到这样,你就能慢慢进入冥想。冥想是一个不断成长的过程,不是什么技巧。技巧是死的,是强加给你的。而过程是活的。它不断成长,不断壮大。语言是需要的,但你没必要说个没完没了。总要有些时刻,没有语言,你只是存在着。你并不是漫无目的的,意识在哪里。它更加敏锐,更加生动,而语言只会使它迟钝。语言必然是重复的,所以会产生厌倦。对你来说语言越重要,你就会变得越令人厌烦。

  Thanks Anna for translation....

Namaste,

 Manu


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有