加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

惠普档案馆:HP DeskJet打印机 (1988)

(2011-03-02 13:28:40)
标签:

hp

deskjet

科技

大西洋

惠普

喷墨打印机

all-in-one

it

惠普档案馆:HP <wbr>DeskJet打印机 <wbr>(1988)

    HP sure has come a long way with cloud- and Web-ready printers (for more on that, look for for this week's Smart Home Improvement installment all about ePrint technology that you'll find in printers like the new HP Photosmart e-All-in-One D110a). But it had to start somewhere. A few weeks ago, we talked about the first ThinkJet printer and this time, let’s look a little more into how modern printing went mainstream.

惠普如今已经在“云及Web就绪打印”方面做出了很多贡献(有关的更多内容,请查看“智能家庭改进”部分,获取关于ePrint技术的所有信息,该技术应用于最新的HP Photosmart e-All-in-One D110a)。但这一切必须开始于某个地方。上一篇惠普档案馆中,我们谈到了第一台ThinkJet打印机,今天,让我们看看现代打印技术是如何成主流的。

 

The HP DeskJet was the first mass-market inkjet printer. Customers knew its predecessor, the HP ThinkJet, because HP had been first to market with the inkjet printer. The name “DeskJet” was introduced to draw a clear distinction from the preceding inkjet printers.

HP DeskJet是第一款面向公众市场的喷墨打印机。有些人知道其前身,HP ThinkJet,因为惠普第一个将其引入了喷墨打印机市场。命名为DeskJet,使其可以与之前的喷墨打印机有明显的区别。

 

The DeskJet offered continuous plain-paper printing and higher print quality than its inkjet predecessors. At about $1,000, it was the least expensive non-impact printer on the market at the time it was introduced. However, HP wanted to bring the price down even more. By 1993, it had sold well enough that the list price dropped to $365. Customers could now get a printer that was superior in every way to an impact printer (such as a dot-matrix printer or daisy wheel printer) for the same price. And by 1994, the DeskJet offered a color printing upgrade, creating single-handedly a revolution in color printing.

DeskJet不但提供了普通纸张的连续打印,相比其喷墨打印机前辈,它还具备更高的打印质量。在其面世时,它是市场上1,000美元售价产品中最便宜的非打击式打印机。然而,惠普希望将价格降得更低。到1993年,它的标价降到了365美元,销售变得更好。那时的客户,终于可以用同样的价格,得到一台在任何方面都比打击式打印机(点阵打印或菊花轮打印)要优越的产品了。而到了1994年,DeskJet升级到了彩色打印,并单枪匹马地创造了彩色打印革命。

 

Perhaps the most significant technological achievement in the early days of HP's DeskJet printer was the creation of a very inexpensive, disposable print head that could be built into the ink cartridge itself. The value and efficiency of a disposable print head is in its ability to guarantee a consistently high level of print quality over the entire life of the printer. Competitors offered permanent print heads, which tended to clog and need replacement.

或许惠普的DeskJet打印机在早期最显著的技术成果是在墨盒中创造了一个非常便宜、一次性的打印头。一次性打印头的价值和效率使该打印机有能力确保在整个打印机的生命周期内高水平的打印质量。竞争对手提供的墨盒和打印头是分开的,因此打印头常常会因为堵塞而需要更换。

 

The DeskJet developed into HP's current Deskjet, Photosmart and Professional Series printer lines, all of which are based on thermal inkjet technology.

当时的DeskJet最终发展为惠普如今的DeskJet、Photoamart和Professional系列打印机产品线,所有这些打印机,都基于热喷墨技术。

 

1988年还发生了什么?

What else happened in 1988?

Speaking of the written word, a couple other interesting developments happened in the same year. Archeaologists uncovered the original Globe Theater in London (where William Shakespere staged his productions) and for something a little more modern, Stephen Hawking published "A Brief History of Time."

在文字世界,两件有趣的事情有了进展。考古学家们发掘出了伦敦的环球剧院(莎士比亚的作品在此上演)原址。另外一件事情更现代些,斯蒂芬.霍金出版了“时间简史”。

 

 As for modern technology, the first length of fiber optic cable was laid across the Atlantic Ocean in 1988. It was able to carry 40,000 telephone calls simultaneously. Me? I remember calling friends to come with me to watch Who Framed Roger Rabbit?

在现代技术方面,第一条跨大西洋海底光缆于1988年铺设。它可以同时支持4万通电话通话。至于我?我记得我打电话给朋友,让他来和我一起看《谁陷害了兔子罗杰?》。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有