加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Shelley von Strunckel周运6.14-6.20

(2009-06-15 15:19:59)
标签:

音乐

and

to

of

your

分类: 都在宿命里

  Aries 白羊 
   March 21– April 19 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   It’s not that you’ve avoided discussing certain pivotal situations. It’s just everything’s already been said. Or so it seems. Mercury’s move to join the Sun triggers lively exchange of ideas in numerous topics, some of which you’ve given little thought to recently. This week’s powerful planetary activity triggers cycle of intense change, one which lasts until late July. Consequently, the better informed you are about the actual circumstances involved and the intentions of others, the more intelligently you can respond. Even more important, events get you thinking about elements of your life you’ve regarded as unchanging, spurring you to begin considering new, far-reaching and hugely intriguing ideas. 
   

   
  不是你回避了某些关键问题,只是一切你都已经知道了,或者貌似是这样。水星的移动渐合太阳,这引起了关于许多主题的观点的鲜明变化,其中一些是你近期想都没有想过的。这周强有力的行星运动引发了一轮剧烈变化,这将一直持续到七月底。你越是能掌握关于现实环境和他人意图的信息,你越能更好地做出应对。更重要的是,这些事件会让你思考你生活中那些曾经被你认为不会改变的元素,激发你开始考虑新的、长远的、迷人至极的想法。 
   
  Taurus 金牛 
   April 20 – May 20 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   There’s difference between things going as you planned, which is unlikely, and events actually being in your best interests. The problem is that with circumstances around you in transition, and continuing with this process of change for at least four weeks, there’s little point in struggling to make single, solid plan. True, this footloose lifestyle is counter to your Taurean nature – until you begin to discover the freedom that not having plans gives you. The timing is superb. When surprise offers appear, there’s nothing to keep you from learning more about them. And those as yet unrealised dreams you’ve always meant to explore now you can. 
   

   
  事情的发展与你的计划有出入,事实上很多事都不可能让你获得最大的利益。问题在于这是你的过渡期,而这种不断的变化将在未来的四周内持续。继续单身让你多少有些挣扎,保持清醒吧。诚然,单身主义与牛牛的天性是相违背的,可当你发现自由的可贵时,你不得不做出让步。这是个绝佳的时机,让人惊喜的机会,没有什么需要再等待了,放手去实现那些你未实现的梦想吧。现在,你可以的。 
   
   
   
  Gemini 双子 
   May 21– June 20 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   Over the past six weeks or so, your ruler Mercury has been variously retrograde and positioned in the most vulnerable angle of your chart. You’ve struggled, and you’ve learned. Now Mercury return to Gemini steps up the pace considerably, and you realise just how much you’ve learned, about hard facts and, even more, about issues you once avoided but have finally faced. You’ve even conquered few. And it’s about dreams you pretended didn’t matter, and realising you’ve the wherewithal to achieve them. Now events demand you take each to the next stage, and you discover you know about finances, time, the effort required and, most importantly, exactly what you want. 
   
   
  在过去的6周左右,你的主宰星水星一直在逆行期并且落在你星盘最脆弱的角度。你挣扎并学习着。现在水星终于渐渐回到双子的步调上来,在困难的事实面前,甚至是你曾逃避而最终要面对的事情中,你才明白,你从中学到了多少。关于你假装不在意的梦想,你已经赢得了一些,也意识到为了达成梦想你也已经得到了必要的东西。现在,所有的一切都需要你继续往前走,同时你发现你知道金钱、时间、以及所需要的努力,最重要的,是你知道了你自己想要什么。 
   
   
  Cancer 巨蟹 
   June 21 – July 22 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   Intriguing as the events streaming through your own life and those of others may be, their practical requirements, demands on you and influence on the future are unclear. That’s as it should be now, in the run up to next week’s Cancer New Moon. Actually, because it’s the first of two – rare circumstance – and the second of which is in late July, you’re beginning lengthy period of questioning and change. So explore the sheer joy of it. And, equally, if any element of your life doesn’t work, have the courage to farewell to it. The more enthusiastically you imagine these changes, the more vigorously life will respond. 
   
  Leo 狮子 
   July 23– August 22 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   If there’s anything tricky about this week’s events, it’s not what’s taking place. Both on-going developments and those that surface this week are – mostly – welcome. The biggest confusion lies in defining your role in discussion and the decision-making process. Others come to you to talk things over, asking your views and often for advice. Then they either argue or completely ignore what you say, which makes you wonder why you bother. Actually, this is about what you’re learning. You gain something from each of those exchanges, and those facts – or insights about others – will helpful as early as next week, when decisions are far more complex, and are entirely up to you. 
   

   
  如果這個星期有什麽棘手的事情,應該都不大會發生。無論是正在進展中的,還是那些表象上在進展的事情對於?amp;#123子而言,都是值得期待的。本周,?amp;#123子們最大的疑惑在於如果定位你們在討論和做決策過程中的自己的角色。有人縂會來與你談論,詢問你的意見和建議,接下來他們會既與你爭論同時又完全忽略你所說的,讓你搞不明白既然這樣爲什麽還來打擾你。實際上,這對?amp;#123子而言也是一種學習。你能從這些交流中的每一個小細節、事實、以及別人的見解看法中得到一些感受,而這些你得到的感受將幫助你儘早為下個星期更為?amp;#125雜的事情做決定,這真的要完全取決于?amp;#123子們自己喲。 
   

  如果这一周的活动有什么棘手的,那并不是关於现在发生了啥。不管是正在进行的发展或那些本周浮现出来的,大部分还算是受到你的欢迎。最大的困惑在于讨论和决策过程里,你的角色的定位问题。其他人过来和你谈论事情,问你的观点和意见。可是,他们要么争论或完全忽略你说的话,使你最後想知道你何苦麻烦。实际上,这正是你学习的东西。很快地下周就看到,您会从每一个这样的交流获得东西,这些洞察了他人的事实将使你有所获益,而决择则复杂得多,但也还是完全取决于您。 
   
   
  Virgo 处女 
   August 23 – September 22 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   Few things are more disheartening than witnessing things you’ve worked hard to make happen fall apart. Tempting as it is to try to breathe new life into these, and there could be several such situations, if they’re floundering, let them. In distancing yourself, you’ll get clearer perspective on their potential. However, with the Sun brilliantly aspecting both Neptune and the expansive Jupiter during the week, unexpected developments and sudden – and glorious – offers could completely alter the landscape of your personal, romantic or working life. Once you’ve these to think about, you’ll be relieved you wasted no time on those pursuits that, with every passing day, are becoming increasingly uninteresting. 
   

     处女 
    没有什么比眼睁睁看着你一直在努力去实现的事情土崩瓦解更让人沮丧。有可能会有几件事,如果出现错乱,诱惑着你去试图给它注入新生,顺其自然吧。超脱你自己,你会更清晰地透视它们的可能性。不过这星期随着太阳灿烂地朝向海王星和木星,意外的发展和突然并且Shelley <wbr>von <wbr>Strunckel周运6.14-6.20好的机会将会全然改变你的私人,浪漫及工作领域。只要你能这么想,你将会很欣慰你没有浪费时间在那些还未完成的事上,随着一天天过去,那些事会越来越有趣的。 
   
   
  Libra 天秤 
   September 23– October 22 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   When you’re in feeling inquisitive, nobody’s more interested in what others are up to, new ideas and even vaguely promising offers. At the moment, however, you’re just emerging from period that’s been as tedious as it’s been productive, and would rather not think about much of anything. So the potentially intriguing ideas or offers indicated by Mercury’s move to join the Sun in the most expansive angle of your chart will hold little appeal. Still, at least explore them. They’re not only interesting, in turning your attention away from those obligations to heady and you soon realise potentially interesting pursuits you’d actually like to do, they’re exactly the tonic you need. 
   

   
  当你充满好奇心的时候,没有人能在以下事项中比你更感兴趣:其他人能胜任什么,新奇的点子,甚至是模糊不清的承诺中的机会。然而目前,你刚从一个乏味冗长并持续产出的周期抽身出来,任何事都不想考虑。 所以,当星盘中火星移动以最广阔的角度与太阳会合并显示(预示)着潜在的有诱惑力的点子或机会时,你不为所动(对你没什么吸引力)。尽管如此,至少应该去发现它们吧!它们不只是有趣,能把你的注意力从那些令你快要失控的职责(义务)中转移,而且不久你就会意识到--潜在的有趣的追寻实际上是你要做的,它们也恰好是你需要的兴奋剂(滋补品) 
   
  Scorpio 天蝎 
   October 23 – November 21 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   It’s easy to misinterpret situations in which others seem determined to undermine you as an insult. However, it’s not that simple. They’re either they’re unaware of the impact of their actions on you or have no choice. And worse, the fast pace makes even the simplest of exchanges nearly impossible. So while you’re feeling suspicious and tempted to act accordingly, try to think the best of them – even if this is contrary to everything you’re witnessing. This not only prevents you from drawing incorrect, and potentially damaging, conclusions, it also ensures you’re in the most positive possible frame of mind when equally mysterious, but far more welcome, opportunities appear from nowhere. 
   

     天蝎: 
    这周很容易误解别人暗中诋毁你。不过也不是那么简单。他们或者并不知道对你做的事会产生什么影响或者没有选择的余地。更糟的是,你对这些几乎不可能迅速做出哪怕最简单的改变。所以当你开始怀疑并试图有所反应时,试着尽量把他们往好处想,即使这些和你亲眼所见完全相反。这样做可以阻止你得出错误地甚至潜在有伤害性的结论,也能确保你能有最积极的思维方式,也同样是神秘的。不被预知的,机遇无所不在。 
   
   
  Sagittarius 射手 
   November 22 – December 21 
   Your weekly stars for the week starting 14 June 2009 
   
   
   Ever since late May’s stunning alliance between your ruler Jupiter and Neptune, the planet of transformation, life’s been as exciting as it’s been confusing. While you recognise the promise in unsettling developments, others don’t. And some question the wisdom of pursuing these. This week’s brilliant aspects by the Sun to both Jupiter and Neptune take things several stages further, and heighten those individuals’ anxieties several degrees, as well. The trick is to pursue these while dealing with others’ concerns – particularly those whose support you’ll need. Urgent as decisions seem, it’s early days. Things are unlikely to be settled until December, so you’ve all year to deal with others and their concerns about practicalities. 
   
  Capricorn 摩羯 
   December 22– January 19 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   What begin as worrying discussions about those you care about deeply or situations that are dear to your heart swiftly deteriorate into rather worrying setbacks. Obviously you’re not happy about this. However, these are only highlighting matters that need to be discussed or dealt with anyway. And you’ve been putting off doing this exactly because of the emotions you’re currently struggling with. Doubts or feelings of powerless are never easy to face, but once you’re actually grappling with them, you’ll discover resources that have always been there, but which you previously haven’t noticed. That changes everything. Which is timely, because there are some golden opportunities just waiting for your attention. 
   

   
  那些一开始就令人担心的问题——关于你内心深处的忧虑和深埋在心底的情结——很快便恶化成更令人焦虑的挫折与反复。显然这令你不快。然而,这些都只是为了强调那些无论如何你都需要去思考或处理的事件。你一直拖延不去做这件事,其实是那些你最近一直在与之抗争的情绪在作乱。无力感或自我怀疑从来都是不易面对的,但你一旦扼住它的喉咙,你就会发现你一直拥有那种力量,只是从来没有意识到。一切将从此改变。要把握时机,因为有一些黄金机会正等待你去发掘。 
   
   
  Aquarius 水瓶 
   January 20 – February 18 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   Knowing that you must face certain rather difficult situations involving tricky combination of practical or financial matters and activities – or individuals – you care about deeply won’t make dilemmas any easier to deal with. It will, however, reassure you that you could have found an easier way to handle these. Give them first priority and you’ll soon realise you’re being compensated for your labours, in the form of insights about these situations that wouldn’t otherwise have come to light. True, some facts are disappointing, and some could mean saying farewell to certain arrangements. If so, that just means you’ll have more time to lavish on those that remain. 
   

   
  你知道你现在必须要面对自己的困境,一些现实上的或财务上的状况缠在一起,很棘手。可你(反复思考)的对策或是你深深关切地那个人都对解决目前这个进退两难状况没太大帮助。头疼啊!但是,其实你早就想到过一个简单的方法能梳理这种困境不是吗?建议你把此事简化处理,其实你已经洞察到情况否则会被穿帮,所以只有简而化之,你之前所付出努力才能得到报偿。是啊~~我了解,很多时候事实的确比预想的让人失望,甚至有的时候我们必须亲自敲碎我们自己编织的梦想。如果真是这样,其实也正是说明我们应该对我们(至少还能)拥有的抱以更大的感恩和回馈。 
   

   
  假如现在告诉你,瓶子们在这一周将会面临灰常困难的境遇,包括诸如棘手的资金以及投资困难或者是个人生活层面上的问题,相信你一定会很担忧吧?但即使如此,也不会让你的情况而有所好转。因此倒不如相信自己一定会找到一个比较容易的方法来处理来得更好。无论如何,优先处理这些难题吧,很快你就会意识到你是“劳有所得”的。因为所有上述苦难的境遇都不会实际发生,假如你确实有去处理好这些事情。诚然,有些方面还是让人失望的,而有一些既定的安排却不得不推脱。如果真是这样,那么就把你的精力更多的放在保存下来的那些节目上面吧。 
   
  Pisces 双鱼 
   February 19– March 20 
   Your stars for the week beginning 14 June 2009 
   
   
   Recent misunderstandings have been doubly difficult. Not only have you had to contend with the actual problems they created, some of which were very complex indeed, you also were disillusioned by the attitude and behaviour of certain individuals. You long ago realised that others don’t have your high standards for friendship and relationships, and have learned not to take others’ apparent uncaring attitude to heart. Still, you’ve questions. Ask them. While it may take others surprisingly long time to understand why you’re upset, once they do, the resulting discussions will be amazingly constructive. After that, you’ll know exactly where they’re coming from, and exactly what you want to do. 
   

   
    近期误解变得更多更麻烦。你不得不为了误解产生的问题而大费周章,其中部分问题还非常复杂。你会因为某些人的态度和行为觉醒。你很早就意识到别人对于友谊和感情并没有像你那么重视,并且学会了不把别人明显心不在焉的态度放在心上。但你还是有疑问。那就问他们吧。别人要理解你郁闷的原因可能需要极其漫长的时间,一旦他们明白了,之后的讨论会非常有建设性。然后你就会明确地知道问题在哪里,也会很清楚该做些什么。 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有