加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《世界的诗》2013年春季号

(2013-07-06 22:43:13)
标签:

非马

英文诗

《世界的诗》

2013年春季号

杂谈

分类: 资料库


四首英文诗发表于《世界的诗》第17卷3号 2013年 春季

《世界的诗》2013年春季号

《世界的诗》2013年春季号

《世界的诗》2013年春季号
《春之歌》

〈花〉

只有从冰雪里来的生命
才能这麽不存戒心
把最鲜艳最脆弱的花蕊
五彩缤纷地
向这世界开放


〈树〉

把时间的皱纹
深深藏在心底

好久不见
你还是一样年青


〈鸟〉

你若想知道
在这明媚的日子里
树林与树林间
最短的距离
任何有轻盈翅膀的小鸟
都会叽叽喳喳告诉你

不是直线


〈牛〉

再久远的春天
一反刍
便绿

牛的嘴
经常
泛着白沫

 
《世界的诗》2013年春季号

《世界的诗》2013年春季号

〈春〉

不行不行不行
直摇着头的艺术家
又一次把大地的画布涂白
重新来过

嫩绿
只是试笔

《世界的诗》2013年春季号

《世界的诗》2013年春季号

〈春分才过〉

春分才过了没两天
枝头的雪才开始融化
他们已在那里争论
如何摆置花瓶

《世界的诗》2013年春季号

《世界的诗》2013年春季号

〈有一句话〉

有一句话
想对花说
却迟迟没有出口

在我窗前
她用盛开的生命
为我带来春天

今天早晨
感激温润的我
终於鼓足勇气
对含露脉脉的她说
妳真......

斜侧里却闪出一把利剪
把她同我的话
一齐拦腰剪断


《世界的诗》2013年春季号

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有