加载中…
个人资料
黑发Dante
黑发Dante
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:36,812
  • 关注人气:13
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译习作:Food for All 人皆有食

(2012-02-04 08:53:52)
标签:

翻译

校园

教育

分类: 翻译习作
These past five days have been for all of us an important milestone, a milestone in our common path toward lasting food security. We have succeeded in focusing the attention of today's busy world on the fact that hundreds of millions of people still live in chronic hunger.

This is a shameful reality, often forgotten, continuing even as thousands of others may suffer and die in the course of events such as those unfolding this week in Central Africa. Before the eyes of the world we have made a public commitment to take the steps that will move us forward closer to the ultimate goal of "food for all".

The Plan of Action gives us a clear indication of the work at the community level, at the regional level and internationally. It speaks of national responsibility and international solidarity, the involvement of civil society and the private sector, and the need for investment.

It calls upon us to reduce by half the number of chronically undernourished people by the year 2015. Many have said that this goal is too modest, that it would leave behind too many millions. This is fair criticism and one that I take to heart. It is incumbent upon us to incorporate the commitments we have made here, to allow them to inform and influence the work we do, whether it be government, community service, farming, the private sector, or emergency relief. Only in this way can we meet and even exceed the target we have set for ourselves.

给所有人食物[1]  

过去的这五天已经成为对我们所有人来说都重要的里程碑 [2]  ,这是在我们迈向持久食品安全这一共同道路上的里程碑[3]  。我们已经成功地将繁忙[4]  世界的注意力聚焦在这样一个事实[5]  上,即数以亿计[6]  的人仍然生活[7]  在长期饥饿之中[8]  

这是令人羞愧的现实,是常常为人所遗忘的现实。这一现实正在继续,正如有其他数千人也许正在受苦并且在那些事件的过程中死去,就如同本周在中非(Central Africa)展现的那些事件。[9]  在世界的眼光关注之前[10]  ,我们已经做出了公众承诺[11]  来采取举措,使我们进一步向 “给所有人食物”这一最终的目标前进 [12]  

《行动计划》(Plan of Action在社区水平、区域水平和国际方面的工作给予我们清楚的指示[13]   [14]  。该计划谈及国家责任和国际团结、民间团体和私人部门的参与以及投资的需求[15]  

该计划号召我们在2015年使长期营养不良的人数减半。许多人已经表示这一目标过于谨慎[16]  真实行的话,会超额完成数以百万计的人数[17]  。这是一个合理的批评也是一个我会记在心里[18]  的批评。我们要义不容辞地融入[19]  我们在此做出的这些承诺,让这些承诺贯穿和影响[20]  我们所做的工作,无论是政府、社会服务、耕作、私人部门还是紧急救援[21]  。只有这样,我们才能实现甚至超过我们为自己所定的目标。


  [1]人皆有食/人人有饭吃

  [2]对我们所有人来说,过去的这五天是重要的里程碑

  [3]在通往长期粮食保障质疑共同目标的道路上的里程碑

  [4]今天忙碌

  [5]问题

  [6]上亿

  [7]处于

  [8]状态

  [9]即使是在发生数千人也许因饥饿饱受折磨和死亡的时间的时候,这一悲剧也仍在继续上演。本周在中非(Central Africa)上演的一幕正是这类事件的一个例子。

  [10]在世人面前

  [11]公开地承诺

  [12]向“人皆有食”这一最终目标迈进

  [13]

  [14]清楚地像我们指明了,在社区、地区及世界范围内我们需要做的工作

  [15]指出每个国家的责任,要求国际社会共同努力以及民间团体和私有企业的共同参与和投资的必要性

  [16]保守

  [17]会置数以百万计的人不顾

  [18]让我感到痛心

  [19]有责任践行

  [20]指导

  [21]政府方面的工作、社会服务方面的工作、农业方面的工作、私营企业方面的工作还是紧急救援方面的工作

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有