加载中…
正文 字体大小:

文章中“儿”字的读法

(2008-12-03 08:24:55)
标签:

朗读

朗诵

林如

海的那边

《笑》

儿化

儿字的读法

分类: 朗诵艺术


文章中“儿”字的读法
作者:海的那边

 

  我们知道,在普通话的音变中,有“儿化”的概念。一般在“儿”字出现在词首时,读音没有问题,就是念本来的音,比如“儿子”、“儿孙”、“儿皇帝”。

  但当“儿”出现在词尾时,该如何处理呢?比如“花儿”、“门儿”、“月儿”等。这时我们可以有两种读法:

 

  1、把“儿”藏起来读,也就是按儿化来读。

  比如:把“花儿”读成[hua'r],“门儿”读成[men'r]。

 

  2、把“儿”挑出来读,也就是念本来的音,不按儿化来读。当然你可以做适当轻声处理。

  比如:“花儿”可以读成[hua'er]、“门儿”可以读成[men'er],“月儿”读成[yue'er],“坡儿”读成[po'r]。

 

  在朗读实践中,“儿”出现在词尾时,到底是挑出来读还是藏起来读,也就是到底按不按儿化来处理,可以按照“自然、庄重”的原则进行。

 

  比如“月儿”,在用做人名时,有时可以按儿化来读,这符合“自然”的要求。但当“月儿”用做景物描写时,就应该放弃儿化读法,按本音来读。这符合庄重的原则。因为当“月儿”作景物描写时,儿化听起来会不大自然,有调侃和不庄重的感觉。不信你可以试一下。

 

  “儿化”是对普通话听觉上的改善和提高,它的出现不仅让语音生动活泼,还增加了语音的表现力,简单地说,就是为了好听。所以“儿化”其实并没有硬性的规定,只有相对更好更舒服的读法而已。

 

  下面由海的那边提供的录音,是林如朗读的《笑》,供大家参考。林如在《笑》的朗读中,对出现在词尾的“儿”字,分别使用了两种读法。

 

→下载录音请右键点击这里,然后选目标另存为←

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有