加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《难得的怪才》:老张说文忠之二

(2007-09-05 22:14:51)
标签:

人文/历史

分类: 友朋说文忠

随着和文忠老弟开始频繁接触,可以用”震惊”或”惊叹”形容我当时的内心状况.我判断不清楚这个“少年狂”是出于”炫耀"自己还是自然表述,总之,他把自己的”绝活”向我充分表述出来.连我这个“久经沙场的老侃爷”都判断不出来真假,可以说我被他给彻底“侃”晕了。时隔许多年后的今天再看文忠,其实他当时并没有夸大自己的 ”绝活”,只是这些话他未必会或愿意公开的去和外人将讲罢了(或许是他出于对我的信任才如此彻底“发狂”了一次吧)。为了“钱粉丝”们的更加了解他们心目中的偶像,文忠老弟可以不说,但我还是想说说,因为当年正是他对我“发狂”了一次,彻底折服了我。我想“钱粉丝”们知道了这个“秘密”后大概会变成“钱粉粉丝”吧。

看似有些玩世不恭的文忠老弟,居然会10多种稀奇古怪的语言,这大大超出了一个人的想象空间,简直是不可思议,许多语言的名称我还是头一次听说。除了英、法、德、日、荷兰、西班牙等常见语言外,他居然还能看或能说梵文、巴利文、阿维斯塔语、尼瓦利语、婆罗钵语、古孟加拉语、古伊朗语、古藏语、和阗语、回纥语(还有的我记不清楚了)。文忠所掌握最绝的语言还当属季羡林先生把自己的“看家”本领传授给他的吐火罗语了,据说该语言目前在世界上只有几个人可以看懂。

目前,社会上普遍承认的文忠是季先生的关门弟子,但大多数人未必知道这种说法的内在标志到底是什么?我想,在这对师徒之间吐火罗语的接力传承,无疑是一个无法抗拒的理由。在佛教信仰中,一个出家人一旦得到了方丈授予的衣钵,谁能否认这就是得到了真传呢。在季先生的所从事的绝学研究领域里,掌握吐火罗语是其研究方式的标志性支柱,而文忠老弟却得到了季先生的真传。

几年以后的某一天,当我在未名湖畔与季先生闲聊时有幸亲耳听季先生这样对我讲:“……这小东西是我50年教学生涯中所见过的最具备语言天才的人,所以我把那古怪的语言教给他了;其实我只教了他一半,主要侧重语言基础……。我为什么没有全教给他,其道理很简单,目前世界上现有的吐火罗语文献基本已经都被前人翻译完了,没必要让他把时间都浪费在这里,如果一旦有新的吐火罗语文献发现并需要翻译时,凭他的才华已经完全可以胜任了,关键就看他是否刻苦努力了……”。老人在说这段话的时候,从其眼神中传递出来的信息是复杂。

我不能不说文忠老弟在语言方面具备着天才的基因,其实,他现在之所以在学术上有很高的成就,我认为关键是来自于他的语言天才。当众多学者依靠翻译的文献开展自己的研究时,文忠却是直接取源于最原始文献来完成自己的学术判断,谁能否认在学术研究中原始文献比翻译文献更可靠那?

在我听文忠“洋洋得意”表述的自己这些“绝活”时候,除了被折服了的震撼之外,还有一种奇怪的享受,他在表述那些古怪语言的时候总喜欢自然的冒出一些发音。当一个人能在几分钟的时间内把十数种古怪语言的发音连串的展示给你的时候,那简直就是一曲从未听过的美妙旋律,绝对是“天籁之音”,我想世界上伟大的作曲家都未必有过这样享受的经历,因为他们没有机会接触这样的“怪才”。

还有一点我必须要说的是,文忠老弟在这样的描述中往往并不显得很“学术”;那一瞬间,他给人的感觉并不是一个在语言学方面有着天才的学者;相反,他那口气加表情,到象个十足的“北京胡同里的大侃爷”,以至于会让人怀疑他所说东西的真实性。

文忠,别埋怨我,恐怕我给你找麻烦了,今后“粉丝”们肯定要围着你要听“天籁之音”了。“钱粉丝”们,如果你们听不到“天籁之音”,也别埋怨我勾钓了你们的心,那肯定能是因为场合不对或其他原因。

能更多的了解到你们所崇拜对象的就已经足够了。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有