加载中…
个人资料
点亮心灯
点亮心灯
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:160,169
  • 关注人气:126
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

潘石屹:Acquire the True Feelings of Life

(2008-12-18 13:41:48)
标签:

杂谈

分类: 人文艺术

韩国电视剧《大长今》里有一段对白,尚宫娘娘让大家去品尝貊炙里面有什么特殊的调料,几乎所有人都回答是白糖,只有长今一个人说:“不是白糖,是红柿子。”尚宫娘娘问:“你为什么认为里面放了红柿子?”长今说:“因为我尝到了有红柿子的味道。”

There is a dialogue in South Korea’s TV play Dae Jang Geum, Cokky Shanggong let others taste the mojiu(a kind of roasting pig) and identify what kind of spices in it. Everybody said sugar except Jang Geum. “Not sugar, it’s red persimmon.” She said. Cokky Shanggong asked her:“ Why do you think it is red persimmon?” “ Because I tasted the taste of red persimmon.” She said.

长今简单的回答里面说了“我尝到”,而其他人都是用某种厨师教科书上的标准答案来回答。长今答对了,她尝到的就是自己真实的感受,没有任何教条和说教比自己的亲身体验更真实可靠了。

In Jang Geum’s answer, she used “I tasted” while others used the standard answers like kitcheners’ textbooks. Jang Geum was right because she had told her true feelings. There is no doctrines and sermons more reliable than one’s own feelings.

教条常常使我们迷失方向,不相信自己,不相信自己的真切感受,不相信自己的眼睛,而相信别人的说法。话又说回来,当“自我”装满的全是傲慢、个人恩怨、偏见、教条和迷信的时候,我们怎么找得到自己呢。这个时候,我们可以把“自我”这个满满的垃圾袋扔到垃圾桶去了。

Doctrines often lead us to lose our ways and disbelieve ourselves, our own feelings and eyes. Instead, we prefer to believe others. In other words, how can one find itself when self is full of arrogance, self-enmity, prejudice, doctrine and superstition? At this time, we can throw self, which was full of rubbish, into the ash bin.

现在是流行自我膨胀的时代,认为抛弃了自我,就什么都没有了。但是很早以前,哲学家就提出过“无我”的状态。这是一种什么状态呢?我们来想想所谓“我”的存在,一定是因为有一个“他”的比较。“我”是因为“他”才出现的,没有“他”就没有“我”。比如一个人独处的时候,自我就消失了。那时候如果你还有一个“自我”,一定因为你还想着一个不在眼前的“他”。

 We’re living in an age that ourselves were too much of self expansion. It’s thought that nothing is left if we lose ourselves. But philosophers presented a concept named “anatta” long before. Then what’s “anatta”? Let’s think about the definition of “me”, which is comparative to “he/she”. “Me” comes out of “he/she”, “me” would not even exist if there’s no “he/she”. “Me” would eliminate when someone is alone. Then if you’re thinking of yourself, that’s because a “he/she” though not in your front, is in your mind.

一旦你彻底独处了,你就只和你自己身边的东西发生关系。你看看桌子,看看台灯,或者摸摸它们,这时候你的感觉完全打开了。你的生命因为听觉、视觉、触觉而与各种东西发生真切的关系。你的生命变得具体而活跃起来。那是很愉快的入静的时刻。这一点可以证明,人是可以“无我”的,而且你得到的回报是来自生命的真切感受。这就是我提倡的独处和静坐,此时有生命被唤醒的喜悦。

When you are alone, you can only have relationships with things around you. You look at the desk, the desk lamp, or you touch them. At this moment, all your feelings are open. Thanks to your hearing, seeing and touching, you can have true relationships with everything. Your life becomes specific and active. It was a very happy moment into the quiescence, which could prove that people can have “anatta”, and the respond is the true feelings from life. This is the solitude and sit-in I advocated when there was joyance because the life was woke up.

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有