加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

推销员的一天Tom Hallman Jr./文  国家玮/译

(2007-08-04 19:19:38)
标签:

文学/原创

                         译者的话

近两日翻看残疾妈妈赵定军著《妈妈的心有多高》(十月文艺版),又念及此文,我每次读,都有着说不出的感觉,不知道我与他们究竟有多远的距离。我曾经想,自己矮矮的个子,丑陋的脸庞大抵算是三等残疾了,只到读了他们的故事,我才发现自己还不配这个称呼。他们的尊严,将我惊醒。请尝试走进这卑微而伟大的推销员的灵魂里,看透真正的生活,看看他的境遇,再反观我们自己。我的译法,是在基本保持原文风格不变的前提下有自己的发挥,行家里手不必过于挑剔,我用生命体验去译,本不想做到什么信、达、雅,对得起自己的生命体验便足够了。

 推销员的一天推销员的一天Tom <wbr>Hallman <wbr>Jr./文 <wbr> <wbr>国家玮/译

                                            Tom Hallman Jr./文

                                                 国家玮/译

                         (一)

      这个早晨,五点四十五,闹钟准时响了。他还可以再在暖暖的被窝里呆一小会儿,旋开收音机,气象员正报告今日有雨的消息。人们会理解我的,他暗暗思衬着。

    术后的那道刺眼的伤疤蛮横的爬在他矮矮的背脊上。还有那扭曲的右手指,连鞋带都无法系好。多少次,他觉得自己似乎要放弃一切。然而,离开人世的母亲,她那些温和而激烈的鼓励总回荡在他的脑际,他的灵魂深处。另一种鄙薄的声音同样清晰,那些人曾多么无情的认定他是个白痴,认定他永远也不可能独立生存在这个世界上。他倾尽一生的时光与命运抗争,去证明那些人的错误。他,不会退缩,不会放弃。

    这样想着,比尔·波特(Bill Porter)迅速的从床上爬起来。

   他迈出了今天蹒跚的第一步,赶往港口小城波特兰(Portlan,美国俄勒岗洲的一个港口城市——译者注),那,就是他的“战场”,他孤寂的在那“战斗”,为了独立的生活和人的尊严。他是个上门推销员,如今也已63岁了。他的对手实在太多,并且正步步向他的生活紧逼:他那伤残的身子,早就背叛了自己,不再听话;还有这飞速变化的花花世界,似乎永远把他甩开,不再需要他了。

   虽然手抖得厉害,他却依旧开始装配自己的“武器”:一条深色的宽松裤、蓝衬衣再配上一件夹克、褐色的领带、还有棕褐色的雨衣和大沿帽。他相信,形象,决定一切。

    他在门口停留了片刻,拿起自己的办公包,迈出了家门。一阵秋风吹来,寒意鄙人。气象员说得不错。他用力把雨衣裹紧了些。

帽沿也压低了。

 

                                (二)

    路旁的车站,7点45,共车准时到达,他把办公包放在司机旁边,在一大群讨人厌的年轻人中间找到了个座位。

    他探出身去,紧紧朝司机那儿盯着,看到包儿还在,便再靠椅子坐正;不多时,又重复刚才那一套动作。因为神经高度紧张,他的笑容显得很不自然。那些年轻人像他射来奇异的目光。他们怎么会明白,波特多么担心自己的包儿,他谋生的全部家当——眼镜、宣传册、定单、别好夹子的领带——都静静躺在那包儿里面。

波特觉察出周围那些异样的目光,便埋下头去,默默的看着地面。

    他的脸上没有些许表情,而在心中,他却清楚,自己原本和那些孩子,不,和这车上每个人,都是一样的正常人。他并不气恼。他还记得从母亲那得来的往事:那正是生他的时候,母亲突然面临难产,一件医用手术器材不经意压迫到他的脑组织,造成了可怕的大脑性麻痹。从此,他的神经系统便处于失调的状态中,说话、用手、走路都变得十分困难。

    13岁的时候,做推销员的父亲被调到波特兰市,他不久便也定居在这里。先进了一家残疾人学校,不久,又到林肯高中(Lincoln High School ),那儿专门为低能儿开设了一个班级。

    但是,他,并非低能儿。

他的聪明才智被这残疾的身体拖累着,说话也得费力费时,人们往往又没有耐性,谁肯静下心听他说。看着那些在大街上随意奔跑的孩子,那些永远都不属于他的动人的舞步,他总觉得自己是那么的特殊,永远和别人不一样。

    他的未来会是什么样?波特总想自己干些事儿,她的母亲更坚信儿子会克服自己身上的缺陷。曾经,怀揣着母亲的鼓励,他满怀希望的向福勒牙刷公司(Fuller Brush Co.)递上了一份申请,可是,最终被公司拒之门外。答复是:这孩子连提包和走路都困难……

    波特清楚自己想做的——推销员!他开始关注报纸上那些招聘广告。终于一次,沃特金斯公司(Watkins)登出一则招聘上门推销员的广告来,母亲争取到与公司代表面谈的机会。代表先生起初无论如何也不同意,然而波特说什么也不肯放弃这个机会。他,只想要一次试试的机会啊。公司代表最后终于做出了些让步,把一个没人愿意去的地方交给他去做推销。

    刚开始的时候,波特胆怯异常,屡屡犯错;最后,他终于鼓起勇气敲开了一户人家的大门,房主告诉他滚,整个一天, 他得到的待遇都是这样。

    那天晚上回家,波特认真的翻阅了公司的文献资料,发现他推销的产品个个都获得了品质保证,他卖的就是这个信誉,不容别人质疑,他仅仅需要客户的倾听。

假如客人把他赶出去,波特仍会不断找回来,直到他们愿意倾听。于是,销路渐渐好起来了。

    多少年来,他一直都是沃特金斯公司零售商品的最佳推销员。现在,他是该公司44000员工中唯一一个坚持上门推销的员工。

 

                                (三)

    公共汽车停在了公交中转大商场(Transit Mall),波特蹒跚的走下来。

   他的身体实在不适合走路,整个右臂几乎废掉了。他总是难以顺利的支配自己的四肢,整个身子从腰部往上始终都倾斜着,仿佛一阵轻风便可以轻易刮到他一般。有些时候,他简直像个蹒跚学步的孩子。

    他一天要走10英里。

    和往常一样,今天的第一站还是那家擦鞋店,店员帮他系好鞋带;皮鞋也是要经常擦擦,一周两次。附近不远有一家旅馆,那儿有个看门的总会帮他系好衬衫最上边的那个扣子,还会很快帮他戴上他那别着卡子的领带。一切准备就绪,他又来到另一个公共汽车站,这次汽车会把他拉到离工作地点1英里远的地方。

看看表,这是他已经从家里出来近3个小时了。

    风,冷冷的;雨点,开始飘落。波特终于站在了第一户人家门前。从清早5点45开始,一切的忙碌都是为了这一刻的到来。他按下了门铃。

一个女人走了出来。

“您好。”

“不,谢谢,我马上要走了。”

波特点点头。

“您介意我过会再来一趟么?”他问。

“省了吧。”这是女人的回答。

她关上了门。

波特的眼里依旧看不出任何东西。

他走向下一家。

门开了。

然后,再次关闭。

    他没有得到说话的机会,不过,依然每一次依然重复礼貌的问候。他要敲开自己的辖区每一户人家的门。人们这次也许不买,不过,也许,下次。一次拒绝不代表永远拒绝。他的很多熟客都曾一次又一次把他挡在门外。

他继续沿街前行。

“我不想试用你的东西。”

“也许,下次吧。”

“对不起,我打电话呢。”

“不要。”

    一个半小时过去了,波特依然没卖出一件东西。不过,总会有人要的。

   他接着走。

   敲响一户人家的门。那女人正在后院花园干活。她常买波特的东西,“不过看来今天不行”,她边说边走过来。

“您确定?”波特问

女人犹豫了一下。

“恩……”

   这正是波特千载难逢的机会,他迅速走过去,紧跟她往后院走。把箱子放下来,麻利的打开。戴上眼镜,拿出宣传册,开展起推销攻势来,把一张张图片递给女人,不断的介绍着每个产品。

调料?

“不要。”

果酱?

“不要。也许今天我真的没什么可买了,比尔。”

    应该说,在商机到来的时候,波特的耳朵是他全身上下最灵敏的了;不过他的耳朵却从来不给这一个“不”字注册过。

胡椒粉?

“不要。”

洗衣皂?

“恩……”

    波特突然停住,他终于嗅到了商机,马上回忆起他们上次的交易。

“我说,您的肥皂难道还没用完?那可是你上次打我这儿买的;,现在肯定是用完了。”

“没错,比尔,该给我来一块。”

 

                          (四)

    这个风雨交加的日子,波特,过了晚上7点钟才赶回家。今天的生意并不好,他告诉自己别灰心。这周还有四天的时间等着他呢。

   不管怎么样,他现在已经坐在家里了。

   这是屋子总让人想起过往的时代,笨重的电话还是手摇式的,没有录象机,也发发电报。

   电视天线依然支在屋顶,在周围的住户中他是独一份。

   他的生活如此孤寂,与人其他人接触的机会恐怕只在工作的时候才有。这当儿, 他正给炉子加热,往里下些简单的速洞食品。

   他一天的工作通常要干上10个小时。

   这个有点疲倦了的人——不论他愿不愿意——知道自己剩下的日子不多了。

他的工作全靠佣金,没有节假日,更无论提薪。于是,总有几个月的紧巴日子。

公元1993年,因为多年的奔走与劳累,他再次入院动了一次手术,以减轻身体的痛苦。卧床休养了五个月无法工作,被迫卖掉了自己的房子。新房主对他的状况有所了解,把租金固定下来,同意他在这房子里住到死去的那一天。

   他对自己一点都不感到失望。

   房子就是房子,人住的地方,仅此而已。

   晚饭做好了,他坐在厨房边吃边听着广播。今天下午他收到了催款的帐单,这周是必须得交了。他的支票簿在楼上的卧室里。

   他的支票簿。

   他打上收款人的姓名,又签好自己的名字。

   他的签名瘦小而潦草。

   甚至有点,难以辨认。

   然而,他知道。

   比尔· 波特。

   比尔·波特,是个推销员!

   坐在椅子上,静听窗外狂风吹打着他的房子,大雨倾盆。明天,他得再穿暖 点。 

   该睡了,他小心的爬上楼去。

   像往常一样,灯按时熄灭。

   又一个清晨,很快再会到来。

(假如是纸质稿,读者将会看到译者留下的泪。——译者注)

 

                               说  

 

    本文选自1996年《优秀新闻作品》文章原载1995年11月19日《传媒介》,作者Tom Hallman Jr., 美国新闻记者。本文根据上海外语教育出版社《大学英语》选文译出,不提供英文原文,供翻译爱好者参考之用,请在下载后24小时内删除,如果喜欢文本,请购买原书。请不要将此此用做商业用途,谢谢合作。 

                        

                                               译者

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有